Tiffany - Could've Been - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiffany - Could've Been




The flowers you gave me
Цветы, которые ты мне подарил.
Are just about to die
Они вот вот умрут
When I think about
Когда я думаю об этом
What could've been
Что могло бы быть?
It makes me want to cry
Мне хочется плакать.
The sweet words you whispered
Сладкие слова, что ты шептала.
Didn't mean a thing
Это ничего не значило.
I guess our song is over
Думаю, наша песня закончилась.
As we begin to sing
Когда мы начинаем петь
Could've been so beautiful
Это могло бы быть так прекрасно.
Could've been so right
Я мог бы быть так прав.
Could've been my lover
Мог бы быть моим любовником.
Every day of my life
Каждый день моей жизни.
Could've been so beautiful
Это могло бы быть так прекрасно.
Could've been so right
Я мог бы быть так прав.
I'll never hold what could've been
Я никогда не удержу то, что могло бы быть.
On a cold and lonely night
Холодной и одинокой ночью
The mem'ries of our lovin'
Воспоминания о нашей любви...
Still linger in the air
Все еще висят в воздухе.
Like the faded scent of your roses
Как увядший аромат твоих роз.
They stay with me everywhere
Они остаются со мной повсюду.
Every time I get my hopes up
Каждый раз когда я начинаю надеяться
They always seem to fall
Кажется, они всегда падают.
Still what could've been is better than
И все же то, что могло бы быть, лучше, чем ...
What could never be at all
Чего никогда не могло быть
(At all...)
(Совсем...)
Could've been so beautiful
Это могло бы быть так прекрасно.
Could've been so right
Я мог бы быть так прав.
Could've been my lover
Мог бы быть моим любовником.
Every day of my life
Каждый день моей жизни.
Could've been so beautiful
Это могло бы быть так прекрасно.
Could've been so right
Я мог бы быть так прав.
I'll never hold what could've been
Я никогда не удержу то, что могло бы быть.
On a cold and lonely night
Холодной и одинокой ночью
How could I hold what could've been
Как я мог удержать то, что могло бы быть?
On a cold and lonely night?
Холодной и одинокой ночью?





Writer(s): Blaisch Lois Ann


Attention! Feel free to leave feedback.