Lyrics and translation Tiffany Affair - Over It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
know
why
I'm
not
into
you
like
before
Ты
хочешь
знать,
почему
я
к
тебе
охладела,
You
wanna
know
why
I
am
always
facing
the
door
Ты
хочешь
знать,
почему
я
всегда
смотрю
на
дверь.
Why
don't
you
think
about
your
promises
I
live
for
Почему
бы
тебе
не
подумать
о
своих
обещаниях,
ради
которых
я
живу.
You
broke
them
all
and
now
they're
lying
on
this
cold
floor
Ты
нарушил
их
все,
и
теперь
они
лежат
на
этом
холодном
полу.
Not
something
you
can
play
with
Не
то,
с
чем
можно
играть,
Is
not
gonna
be
mistreated
Не
потерпит
плохого
обращения.
Was
everything
you
needed
Была
всем,
что
тебе
было
нужно.
Is
leaving
here
with
me
Уходит
отсюда
со
мной,
Cuz
I'm
over
it
Потому
что
с
меня
хватит.
All
the
heartache
you
put
me
through
Всей
той
боли,
что
ты
причинил
мне,
All
the
things
that
you
said
you'd
do
Всего
того,
что
ты
обещал
сделать.
And
we
got
nothing
more
to
say
and
it
will
never
be
the
same
so
get
out
of
my
way
Нам
больше
нечего
сказать,
и
все
никогда
не
будет
как
прежде,
так
что
уйди
с
дороги.
It's
too
late
for
an
apology
Слишком
поздно
извиняться.
Done
with
this
Покончено
с
этим,
Cause
your
words
will
never
be
believed,
through
with
it
Потому
что
твоим
словам
больше
нельзя
верить,
покончено
с
этим.
You
had
your
chance
to
be
with
me
У
тебя
был
шанс
быть
со
мной,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
But
now
that's
just
a
memory
Но
теперь
это
всего
лишь
воспоминание.
Ohh,
ohh
I'm
over
it...
О-о,
с
меня
хватит...
All
those
times
I
tried
to
warn
you
bout
my
feelings,
Все
те
разы,
когда
я
пыталась
предупредить
тебя
о
своих
чувствах,
You
disregarded
me
like
you
just
couldn't
do
ittt
Ты
игнорировал
меня,
как
будто
просто
не
мог
этого
вынести.
So
maybe
now
you'll
understand
that
I
was
sinking
Так
что,
может
быть,
теперь
ты
поймешь,
что
я
тонула,
Where
were
your
hands
to
pull
me
out
what
were
you
thinking
Где
были
твои
руки,
чтобы
вытащить
меня,
о
чем
ты
думал?
Not
something
you
can
play
with
Не
то,
с
чем
можно
играть,
Is
not
gonna
be
mistreated
Не
потерпит
плохого
обращения.
Was
everything
you
needed
Была
всем,
что
тебе
было
нужно.
Is
leaving
here
with
me
Уходит
отсюда
со
мной,
Cuz
I'm
over
it
Потому
что
с
меня
хватит.
All
the
heartache
you
put
me
through
Всей
той
боли,
что
ты
причинил
мне,
All
the
things
that
you
said
you'd
do
Всего
того,
что
ты
обещал
сделать.
And
we
got
nothing
more
to
say
and
it
will
never
be
the
same
so
get
out
of
my
way
Нам
больше
нечего
сказать,
и
все
никогда
не
будет
как
прежде,
так
что
уйди
с
дороги.
It's
too
late
for
and
apology
Слишком
поздно
извиняться.
Done
with
this
Покончено
с
этим,
Cause
your
words
will
never
be
believed,
Потому
что
твоим
словам
больше
нельзя
верить,
Through
with
it
Покончено
с
этим.
You
had
your
chance
to
be
with
me
У
тебя
был
шанс
быть
со
мной,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
But
now
it's
just
a
memory
Но
теперь
это
всего
лишь
воспоминание.
Ohh
ohh
I'm
over
it...
О-о,
с
меня
хватит...
You
never
gonna
be
with
me
Ты
никогда
не
будешь
со
мной.
Boy
can't
u
see
that
there
is
now
way
Разве
ты
не
видишь,
что
нет
никакого
способа?
Ur
never
gonna
be
with
me
it's
just
a
dream
Ты
никогда
не
будешь
со
мной,
это
просто
сон.
So
y
u
gotta
botha
me
boy
u
should
leave
Так
зачем
ты
беспокоишь
меня,
тебе
следует
уйти.
Cuz
you
lost
your
place
- in
my
heart,
in
my
life,
in
my
soul
Потому
что
ты
потерял
свое
место
- в
моем
сердце,
в
моей
жизни,
в
моей
душе.
So
goodbye...!
Так
что
прощай...!
I'm
over
it
С
меня
хватит.
All
the
heartache
you
put
me
through
Всей
той
боли,
что
ты
причинил
мне,
All
the
things
that
you
said
you'd
do
Всего
того,
что
ты
обещал
сделать.
And
we
got
nothing
more
to
say
and
it
will
never
be
the
same
so
get
out
of
my
way
Нам
больше
нечего
сказать,
и
все
никогда
не
будет
как
прежде,
так
что
уйди
с
дороги.
It's
too
late
for
and
apology
Слишком
поздно
извиняться.
Done
with
this
Покончено
с
этим,
Cause
your
words
will
never
be
believed
Потому
что
твоим
словам
больше
нельзя
верить.
Through
with
it
Покончено
с
этим.
You
had
your
chance
to
be
with
me
У
тебя
был
шанс
быть
со
мной,
I'm
over
it
С
меня
хватит.
But
now
it's
just
a
memory
Но
теперь
это
всего
лишь
воспоминание.
Ohh
ohh
I'm
over
it...
О-о,
с
меня
хватит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dioguardi Kara E, Jassy David Moses, Molinder Niklas
Attention! Feel free to leave feedback.