Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot in Herre (extended version)
Heiß hier drin (erweiterte Version)
I
was
like,
good
gracious,
ass
bodacious
Ich
dachte
mir,
meine
Güte,
was
für
ein
geiler
Arsch
Flirtatious,
tryin'
to
show
faces
Flirtend,
versuchend,
mich
zu
präsentieren
Lookin'
for
the
right
time
to
shoot
my
steam
Suche
nach
dem
richtigen
Zeitpunkt,
um
Dampf
abzulassen
Lookin'
for
the
right
time
to
flash
them
G's
Suche
nach
dem
richtigen
Zeitpunkt,
um
die
Scheine
zu
zeigen
I'm
leavin',
please
believin'
Ich
gehe,
bitte
glaub
mir
Me
an'
the
rest
of
my
heathens
Ich
und
der
Rest
meiner
Heiden
Check
it,
got
it
locked
at
the
top
of
the
four
seasons
Check
mal,
hab's
gesichert
oben
im
Four
Seasons
Penthouse,
roof
top,
birds
I'm
feedin'
Penthouse,
Dachterrasse,
Mädels,
die
ich
füttere
No
deceivin',
nothin'
up
my
sleeve,
no
teasin'
Keine
Täuschung,
nichts
im
Ärmel,
kein
Necken
I
need
you
to
get
up
up
on
the
dance
floor
Ich
brauche
dich,
dass
du
rauf
auf
die
Tanzfläche
kommst
Give
that
man
what
he
askin'
for
Gib
diesem
Mann,
wonach
er
fragt
'Cause
I
feel
like
bustin'
loose
an'
I
feel
like
touchin'
you
Denn
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
durchdrehe
und
ich
fühle
mich,
als
ob
ich
dich
berühren
will
An'
can't
nobody
stop
the
juice
Und
niemand
kann
den
Saft
aufhalten
So
baby,
tell
me
whats
the
use?
Also
Baby,
sag
mir,
was
soll's?
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Kleider
ausziehen
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Kleider
ausziehen
Why
you
at
the
bar
if
you
ain't
poppin'
the
bottles?
Warum
bist
du
an
der
Bar,
wenn
du
keine
Flaschen
knallen
lässt?
What
good
is
all
the
fame
if
you
ain't
fuckin'
the
models?
Was
nützt
all
der
Ruhm,
wenn
du
nicht
die
Models
fickst?
I
see
you
drivin'
sports
cars,
ain't
hittin'
the
throttle
Ich
sehe
dich
Sportwagen
fahren,
aber
du
gibst
kein
Gas
An'
I
be
down
an'
do
a
hundred,
top
down
an'
goggles
Und
ich
bin
dabei
und
fahr'
hundert,
Verdeck
unten
und
mit
Schutzbrille
Get
off
the
freeway,
exit
106
an'
parked
it
Runter
vom
Freeway,
Ausfahrt
106
und
geparkt
Ash
tray,
flip
gate,
time
to
spark
it
Aschenbecher,
Klappe
auf,
Zeit,
ihn
anzuzünden
Gucci
collar
for
dollar,
got
out
an'
walked
it
Gucci-Halsband
für
'nen
Dollar,
ausgestiegen
und
gelaufen
I
spit
game
'cause
baby
can't
talk
it
Ich
mach'
Sprüche,
denn
Baby,
du
kriegst
die
Worte
nicht
raus
Warm,
sweatin',
it's
hot
up
in
this
joint
Warm,
schwitzend,
es
ist
heiß
hier
in
dem
Laden
Vokal
tank
top,
all
on
at
this
point
Vokal
Tanktop,
alles
an
zu
diesem
Zeitpunkt
Your
with
a
winner,
so
baby,
you
can't
loose
Du
bist
mit
einem
Gewinner,
also
Baby,
du
kannst
nicht
verlieren
I
got
secrets,
can't
leave
Cancun
Ich
habe
Geheimnisse,
kann
Cancún
nicht
verlassen
So
take
it
off,
like
your
home
alone
Also
zieh
es
aus,
als
wärst
du
allein
zu
Haus
You
know,
dance
in
front
your
mirror
while
your
on
the
phone
Weißt
du,
tanz
vor
deinem
Spiegel,
während
du
telefonierst
Checkin'
your
reflection,
tellin'
your
best
friend
Dein
Spiegelbild
checken,
deiner
besten
Freundin
erzählen
Like,
"Girl,
I
think
my
butt
gettin'
big"
So
nach
dem
Motto:
"Mädchen,
ich
glaube,
mein
Hintern
wird
größer"
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Kleider
ausziehen
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
I
am
gettin'
so
hot,
I
wanna
take
my
clothes
off
Mir
wird
so
heiß,
ich
will
meine
Kleider
ausziehen
Stop
pacin',
time
wastin'
Hör
auf
herumzutigern,
Zeitverschwendung
I
gotta
a
friend
with
a
pole'
in
the
basement
Ich
hab'
'ne
Freundin
mit
'ner
Stange
im
Keller
I'm
just
kiddin',
like
Jason
Ich
mach
nur
Spaß,
wie
Jason
Unless
you
gon'
do
it
Es
sei
denn,
du
machst
es
Extra,
extra,
spread
the
news
Extra,
extra,
verbreitet
die
Nachricht
Check
it,
Nelly
took
a
trip
from
the
Luna
to
Neptunes
Checkt
mal,
Nelly
machte
einen
Trip
vom
Luna
zu
den
Neptunes
Came
back
with
somethin'
thicker
than
fittin'
in
sasoons
Kam
zurück
mit
etwas
Dickerem,
als
in
Sassoons
passt
Say
she
got
a
thing
'bout
cuttin'
in
restrooms
Sie
sagt,
sie
steht
drauf,
es
auf
Toiletten
zu
treiben
Mix
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Misch
ein
bisschen
Ah,
Ah,
mit
ein
bisschen
Ah,
Ah
Give
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Gib
ein
bisschen
Ah,
Ah,
mit
ein
bisschen
Ah,
Ah
Mix
a
little
bit
of
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Misch
ein
bisschen
Ah,
Ah,
mit
ein
bisschen
Ah,
Ah
Sprinkle
of
that
ah,
ah,
with
a
little
bit
of
ah,
ah
Eine
Prise
von
dem
Ah,
Ah,
mit
ein
bisschen
Ah,
Ah
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
It's
gettin'
hot
in
here,
so
take
off
all
your
clothes
Es
wird
heiß
hier
drin,
also
zieh
all
deine
Kleider
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Brown, Cornell Haynes, Pharrell L Williams
Attention! Feel free to leave feedback.