Tigerstyle feat. Kanwar - Son of a Sardar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tigerstyle feat. Kanwar - Son of a Sardar




Son of a Sardar
Сын сардара
[Ae ank honi chahide hai,
[Ae ank honi chahide hai,
Main nahin jane-khane de pairii digda
Main nahin jane-khane de pairii digda
Ude'ch aakad kyun naa hove!!!]
Ude'ch aakad kyun naa hove!!!]
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Mere vich vee taan koi maan hai na
Mere vich vee taan koi maan hai na
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Land of five rivers gives birth to these live ninjas
Земля пяти рек рождает настоящих ниндзя
They didn't want us to survive but we ride ninja
Они не хотели, чтобы мы выжили, но мы выстояли, ниндзя.
I represent the punjabi pride for life ninja
Я представляю гордость пенджабцев на всю жизнь, ниндзя.
For the khalsa we fight and die ninja, my ninja!
За хальсу мы сражаемся и умираем, ниндзя, мой ниндзя!
Strap kirpans to the side we catch flight
Пристегиваем кирпаны сбоку, мы готовы к полету,
Praying to waheguru before the sunrise
Молясь Вахегуру до восхода солнца.
Sacrifices made by these singhs won't be forgotten
Жертвы, принесенные этими сингхами, не будут забыты.
I wouldn't be here if it wasnt for them
Меня бы здесь не было, если бы не они.
Pay homage to the gurus and the khalsa
Отдаю дань уважения гуру и хальсе.
My forefathers were martyrs and maharajas
Мои предки были мучениками и махараджами,
Real shaheeds that died for you and me
Настоящими шахидами, которые умерли за тебя и меня.
The plight of the sikhs is alive not deceased
Борьба сикхов жива, она не прекратилась,
Its inside of me
Она внутри меня.
Tati tavi te bae gaye Guruji hak di khaatir,
Tati tavi te bae gaye Guruji hak di khaatir,
Misaal mil nahin sakdi koi inha de baraabar
Misaal mil nahin sakdi koi inha de baraabar
Desh ghulaam hi rehna si je hondi na hind di chaadar,
Desh ghulaam hi rehna si je hondi na hind di chaadar,
Qurbaani dende na je Guru Tegh Bahadur
Qurbaani dende na je Guru Tegh Bahadur
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I am a son of a sardar
Я сын сардара.
Jehdi gal main karn lageya, inho aewain naa jaaneyo
Jehdi gal main karn lageya, inho aewain naa jaaneyo
Kise ton na luke ehe tussi vi Pahchaaneyo
Kise ton na luke ehe tussi vi Pahchaaneyo
Shahidiyaan den di reet inhaan ton chali
Shahidiyaan den di reet inhaan ton chali
Jor na sahaaran, kise ton kade naa haaran
Jor na sahaaran, kise ton kade naa haaran
Sheesh taleez te rakh ke, jaan desh te vaaran
Sheesh taleez te rakh ke, jaan desh te vaaran
Sach di jaan, pag inha di shaan
Sach di jaan, pag inha di shaan
Sidak di Khaan, Seene vich taan
Sidak di Khaan, Seene vich taan
Roop de kateele, Gabru chhail-chhabeele
Roop de kateele, Gabru chhail-chhabeele
Samundar de lehraan vangu tha-tha maaran joshiley
Samundar de lehraan vangu tha-tha maaran joshiley
Jabaan de mithe, dil de sache
Jabaan de mithe, dil de sache
Aaraadh de inha de bhaage mere veeran nu rab hath de ke rakhe
Aaraadh de inha de bhaage mere veeran nu rab hath de ke rakhe
Khoon doleya te bani Punjab di dharti
Кровью пропитана земля Пенджаба,
Jallian wala bagh de vich taan hadh hi karti
В Джаллианвала-баг жестокость не знала границ.
Khuhi haje vi othon di gavaahi bhardi
Даже колодцы хранят память о той скорби.
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I'm a son of a sardar and a sardarni
Я сын сардара и сардарни.
My people are into farming no man can harm me
Мой народ занимается сельским хозяйством, никто не может причинить мне вреда.
We got our own army, the khalsa
У нас есть своя армия, хальса.
Thats what we call the sarkar of the maharaja, Daswe Paathshah
Так мы называем власть махараджи, Десятого Гуру.
And the ring of sikhs, its our responsibility
И братство сикхов, это наша обязанность
To keep the memory of the legendary ten Gurus alive
Хранить память о легендарных десяти Гуру,
Like guru nanak stopping the rock at panja sahib
Как Гуру Нанак остановил скалу в Панджа Сахиб,
And the chaar sahibzade that lost their lives,
И о Чаар Сахибзаде, отдавших свои жизни,
And the panj pyaare that were ready to die
И о Пандж Пьяре, которые были готовы умереть,
Or the 40 mukte, that sacrificed
Или о 40 муктах, которые принесли себя в жертву.
The story of these saints brings tears to my eyes
История этих святых наворачивает слезы на мои глаза.
I'm a son of a sardar
Я сын сардара,
Got a khanda hanging from the mirror of my car
На зеркале заднего вида моей машины висит кханда.
Yellin that jaikara like bole so nihal
Выкрикиваю джайкару, как боле со нихал,
And if my people hear me holla sat sri akal
И если мой народ услышит меня, крикну сат сири акал.
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I'm a son of a sardar!
Я сын сардара!
Me and my ninjas, we all got tiger in us
Во мне и моих ниндзя живет тигр,
That punjabi code language, and aint no deciphering us
Это секретный язык пенджаби, и никто не сможет его расшифровать.
Haarna is more dangerous to hype ones as us
Haarna опаснее, чем те, кто пытается нас превзойти.
I known to cause as much anguish as us
Я известен тем, что вызываю такую же боль, как и мы,
When i pick up the mic and buzz!
Когда я беру микрофон и начинаю читать!
I'm a son of a sardar.
Я сын сардара.





Writer(s): Amritpal Singh Burmy, Kulraj Singh Burmy


Attention! Feel free to leave feedback.