Tiitof feat. RK - Avec ou sans toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiitof feat. RK - Avec ou sans toi




Avec ou sans toi
С тобой или без тебя
Xtra on the beat
Xtra on the beat
Ouais
Да
Ayen pa chanjé
Ничего не изменилось
En vrai
По правде
Un faux frère est parti, on va rentrer tard, maman
Один фальшивый брат ушел, мы вернемся поздно, мама
J'reviens, je suis sorti (maman, ce soir, j'ai pas sommeil)
Я вернусь, я вышел (мама, сегодня вечером мне не спится)
La rue, c'est bruyant comme un mardi, j'connais le scénar'
Улица шумная, как во вторник, я знаю этот сценарий
Tu sais, tous ces gens sont zarres-bi donc on a s'armer
Ты знаешь, все эти люди странные, поэтому нам пришлось вооружиться
J't'en veux pas, ah, ah, yeah
Я не виню тебя, а, а, да
Brolique fait l'affaire, j'ai pas besoin d'toi, ah, ah, yeah
Брокколи подходит, ты мне не нужна, а, а, да
J'passe à la télé', j'suis plus dans l'bâ-â-ât', yeah
Я по телику, я больше не в доме, да
J'vais à la guerre avec ou sans toi, ah, ah donc j't'en veux pas, ah, ah
Я иду на войну с тобой или без тебя, а, а, поэтому я не виню тебя, а, а
J'aurais pu donner ma life pour le gang, tu t'imagines
Я мог бы отдать свою жизнь за банду, ты представляешь?
Impact de ballеs, j'remémore nos images
Следы от пуль, я вспоминаю наши фотографии
Si aujourd'hui, t'еs un traître, c'est qu'avant, t'étais la famille
Если сегодня ты предательница, значит, раньше ты была семьей
T'es plus dans mon cœur, maintenant, déménage
Тебя больше нет в моем сердце, теперь убирайся
Les deux pieds dans le hall, du coup, mes deux mains sont salies (Sparta)
Обе ноги в зале, поэтому мои руки испачканы (Спарта)
Le cœur entaillé et le chargeur plein de balles
Сердце изранено, а магазин полон пуль
Et tu sais que ma nuit est longue, mais je sais pas, j'te sens jaloux (jaloux)
И ты знаешь, что моя ночь длинная, но не знаю, я чувствую твою ревность (ревность)
J'bosse comme un dalleux, j'dois bombarder (en vrai)
Я работаю как проклятый, я должен бомбить (по правде)
Là-bas, c'est pas la porte d'à côté (là-bas, c'est pas la porte d'à côté)
Там не за углом (там не за углом)
J'suis debout, même après l'orage, moi j'en ai vu pour mon âge
Я стою на ногах, даже после бури, я многое повидал для своего возраста
J'ai beaucoup d'choses à raconter (beaucoup d'choses à raconter)
Мне есть, что рассказать (многое, что рассказать)
Toi, c'est sur mon dos que tu veux monter (que tu veux monter)
Ты хочешь забраться на мою спину (забраться)
J'ai perdu mon temps, j't'ai arrangé pour la CC (la CC)
Я потерял свое время, я помог тебе с кредиткой (кредиткой)
Bien avant les CD (en vrai)
Задолго до CD (по правде)
On s'disait "quand t'as pas, tu m'appelles"
Мы говорили: "когда у тебя нет, ты звонишь мне"
Quand tu saignais, je saignais mais on s'aimait mais...
Когда ты истекала кровью, я истекал кровью, но мы любили друг друга, но...
Un faux frère est parti, on va rentrer tard, maman
Один фальшивый брат ушел, мы вернемся поздно, мама
J'reviens, je suis sorti (maman, ce soir, j'ai pas sommeil)
Я вернусь, я вышел (мама, сегодня вечером мне не спится)
La rue, c'est bruyant comme un mardi, j'connais le scénar'
Улица шумная, как во вторник, я знаю этот сценарий
Tu sais, tous ces gens sont zarres-bi (donc on a s'armer)
Ты знаешь, все эти люди странные (поэтому нам пришлось вооружиться)
J't'en veux pas, ah, ah, yeah
Я не виню тебя, а, а, да
Brolique fait l'affaire, j'ai pas besoin d'toi, ah, ah, yeah
Брокколи подходит, ты мне не нужна, а, а, да
J'passe à la télé', j'suis plus dans l'bâ-â-ât', yeah
Я по телику, я больше не в доме, да
J'vais à la guerre avec ou sans toi, ah, ah donc j't'en veux pas, ah, ah
Я иду на войну с тобой или без тебя, а, а, поэтому я не виню тебя, а, а
J'aurais pu donner ma life pour le gang, tu t'imagines
Я мог бы отдать свою жизнь за банду, ты представляешь?
Impact de ballеs, j'remémore nos images
Следы от пуль, я вспоминаю наши фотографии
Si aujourd'hui, t'еs un traître, c'est qu'avant, t'étais la famille
Если сегодня ты предательница, значит, раньше ты была семьей
T'es plus dans mon cœur, maintenant, déménage
Тебя больше нет в моем сердце, теперь убирайся
Oh putain, c't'enfoiré va danser, on shoot et on part en vacances, nous
О черт, этот ублюдок будет плясать, мы стреляем и едем в отпуск, мы
Je ne bosse pas, j'suis le boss, moi, évidemment que je prends tout
Я не работаю, я босс, я, конечно же, беру все
Si t'entends la balle, on t'a loupé, RKUS sous la cagoule, bébé
Если ты слышишь пулю, мы промахнулись, RKUS под маской, детка
Je n'ai pas perdu de temps, j'ai perdu un frère, c'est la vie, j'avance
Я не потерял времени, я потерял брата, это жизнь, я иду вперед
La vengeance est bonne (la vengeance est bonne, ouais)
Месть сладка (месть сладка, да)
Tous les rancuniers, j'vous invite à monter à bord (tous les rancuniers, j'vous invite à monter à bord)
Все злопамятные, я приглашаю вас подняться на борт (все злопамятные, я приглашаю вас подняться на борт)
Fils de p', on connaît mon blase et on connaît mon nom (nom, nom)
Сукин сын, вы знаете мой ник и знаете мое имя (имя, имя)
La p'tite voix dans ma tête était sûrement la voix d'la raison
Тихий голос в моей голове был, наверное, голосом разума
E.T, téléphone, maison
Инопланетянин, телефон, дом
J'encule la conc' (je fume, je plane)
Я трахаю суку курю, я парю)
J'traîne trop dehors (dehors, c'est nous)
Я слишком много слоняюсь на улице (на улице, это мы)
Derrière la porte (mon cœur en panne)
За дверью (мое сердце в отключке)
On cache le co-co-co-corps
Мы прячем т-т-т-тело
J'fais l'effet d'une bombe (et ça fait boum)
Я произвожу эффект бомбы это бум)
T'en fais pas, j'le turn (encore un clown)
Не волнуйся, я его кручу (еще один клоун)
Et j'crois que c'est fini, j'ai bien grandi, j'aurais plus jamais peur
И я думаю, что все кончено, я вырос, мне больше никогда не будет страшно
Un faux frère est parti, on va rentrer tard, maman
Один фальшивый брат ушел, мы вернемся поздно, мама
J'reviens, je suis sorti (maman, ce soir, j'ai pas sommeil)
Я вернусь, я вышел (мама, сегодня вечером мне не спится)
La rue, c'est bruyant comme un mardi, j'connais le scénar'
Улица шумная, как во вторник, я знаю этот сценарий
Tu sais, tous ces gens sont zarres-bi (donc on a s'armer)
Ты знаешь, все эти люди странные (поэтому нам пришлось вооружиться)
J't'en veux pas, ah, ah, yeah
Я не виню тебя, а, а, да
Brolique fait l'affaire, j'ai pas besoin d'toi, ah, ah, yeah
Брокколи подходит, ты мне не нужна, а, а, да
J'passe à la télé', j'suis plus dans l'bâ-â-ât', yeah
Я по телику, я больше не в доме, да
J'vais à la guerre avec ou sans toi, ah, ah donc j't'en veux pas, ah, ah
Я иду на войну с тобой или без тебя, а, а, поэтому я не виню тебя, а, а
J'aurais pu donner ma life pour le gang, tu t'imagines
Я мог бы отдать свою жизнь за банду, ты представляешь?
Impact de ballеs, j'remémore nos images
Следы от пуль, я вспоминаю наши фотографии
Si aujourd'hui, t'еs un traître, c'est qu'avant, t'étais la famille
Если сегодня ты предательница, значит, раньше ты была семьей
T'es plus dans mon cœur, maintenant, déménage
Тебя больше нет в моем сердце, теперь убирайся
Donner ma life
Отдать свою жизнь
Impact de balles, j'remémore nos images
Следы от пуль, я вспоминаю наши фотографии
Si aujourd'hui, t'es un traître, c'est qu'avant, t'étais la famille
Если сегодня ты предатель, значит, раньше ты был семьей
Fucking Sparta tibay
Чертов Спарта, чувак
T'étais la famille
Ты был семьей





Writer(s): Rk, Tiitof, Xtra Beats

Tiitof feat. RK - Avec ou sans toi - Single
Album
Avec ou sans toi - Single
date of release
24-02-2021



Attention! Feel free to leave feedback.