Lyrics and translation Tiitof - Bad Mood
Xtra
on
the
beat
Xtra
в
такт
Ayin
pa
chanjé
hin
Айн
па
чандже
Хин
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Закрой
глаза,
отпусти
себя,
засни
в
моих
объятиях
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Еще
секунду,
оставь
свой
запах
в
моих
простынях.
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
И
я
ушел,
думая,
что
ты
последуешь
за
моими
шагами
(что
бы
ты
последовал
за
моими
шагами)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Что
бы
ты
пошел
по
моим
стопам
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Но
ты
оставил
меня
в
плохом
настроении
(в
плохом
настроении)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Не
давай
повода
ревнивцам
(не
ревнивцам)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Детка,
они-это
они,
а
это
не
мы
(они-это
не
мы)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Если
ты
хочешь
завтра,
мы
встанем,
мир
будет
нашим.
Ouais
si
tu
veux
demain,
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Да,
если
ты
хочешь
завтра,
мы
встанем,
мир
будет
нашим.
De
l'argent
multiplié
toutes
ces
années
Деньги,
приумноженные
за
все
эти
годы
Inch'Allah
j'étais
censé
te
passer
l'anneau
Инш'Аллах,
я
должен
был
передать
тебе
кольцо.
J'suis
toujours
dans
l'tieks
(sparta)
Я
все
еще
в
тиксе
(Спарта)
T'as
capté,
j'peux
pas
faire
confiture
au
quartier
Ты
понял,
что
я
не
могу
готовить
варенье
по
соседству.
La
liasse
est
plus
épaisse,
ils
font
que
parler
Пачка
толще,
они
просто
разговаривают
Écoute
pas,
ils
veulent
nous
écarter
Не
слушай,
они
хотят
нас
убрать.
J'essaie
de
joindre
les
deux
bouts
Я
пытаюсь
свести
концы
с
концами
J'ai
pas
su
te
donner
le
sourire
tout
le
temps
Я
все
время
не
мог
заставить
тебя
улыбнуться.
Ça
reste
entre
nous
Это
остается
между
нами.
Et
j'pense
à
toi
très
souvent
И
я
очень
часто
думаю
о
тебе
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Закрой
глаза,
отпусти
себя,
засни
в
моих
объятиях
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Еще
секунду,
оставь
свой
запах
в
моих
простынях.
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
И
я
ушел,
думая,
что
ты
последуешь
за
моими
шагами
(что
бы
ты
последовал
за
моими
шагами)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Что
бы
ты
пошел
по
моим
стопам
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Но
ты
оставил
меня
в
плохом
настроении
(в
плохом
настроении)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Не
давай
повода
ревнивцам
(не
ревнивцам)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Детка,
они-это
они,
а
это
не
мы
(они-это
не
мы)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Если
ты
хочешь
завтра,
мы
встанем,
мир
будет
нашим.
On
m'a
pas
appris
à
dire
à
l'aide,
à
soigner
mon
mal-être
Меня
не
учили
говорить
о
помощи,
лечить
мое
плохое
самочувствие
Après
minuit
devant
la
lune,
j'entends
l'pét'
qui
m'appelle
После
полуночи
перед
Луной
я
слышу,
как
меня
зовет
Петя.
Cette
voix
dans
ma
tête
j'aimerais
bien
qu'elle
s'arrête
Этот
голос
в
моей
голове,
я
бы
хотел,
чтобы
он
прекратился
J'ai
pas
fait
ce
qu'il
fallait,
à
mes
tâches
j'ai
faillit
Я
не
сделал
того,
что
нужно,
я
не
справился
со
своими
обязанностями
Depuis
entre
nous
c'est
plus
pareil
От
нас
это
больше
нравится
Mais
j'ai
pas
su
me
ranger
Но
я
не
смог
привести
себя
в
порядок.
Toi-même
tu
sais
j'ai
dormi
ventre
vide
Ты
сам
знаешь,
что
я
спал
пустым
животом.
Et
t'as
pas
pu
me
changer
И
ты
не
смог
меня
изменить.
Tof-Tii
restera
le
même
tant
qu'il
aura
les
poches
vides
ТОФ-Тии
останется
прежним,
пока
у
него
не
появятся
пустые
карманы
Les
autres
filles
ne
sont
que
des
problèmes,
ne
t'inquiète
pas
Другие
девушки
- это
просто
проблемы,
не
волнуйся
Mon
épaule
est
là,
bae
repose-toi
Мое
плечо
здесь,
отдохни.
Dans
ma
tête
y
a
toujours
cette
image
В
моей
голове
всегда
есть
этот
образ
Maintenant
cette
putain
de
roue
s'arrêtera
Теперь
это
чертово
колесо
остановится
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Закрой
глаза,
отпусти
себя,
засни
в
моих
объятиях
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Еще
секунду,
оставь
свой
запах
в
моих
простынях.
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
И
я
ушел,
думая,
что
ты
последуешь
за
моими
шагами
(что
бы
ты
последовал
за
моими
шагами)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Что
бы
ты
пошел
по
моим
стопам
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Но
ты
оставил
меня
в
плохом
настроении
(в
плохом
настроении)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Не
давай
повода
ревнивцам
(не
ревнивцам)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Детка,
они-это
они,
а
это
не
мы
(они-это
не
мы)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Если
ты
хочешь
завтра,
мы
встанем,
мир
будет
нашим.
Ferme
les
yeux,
laisse-toi
aller,
endors-toi
dans
mes
bras
Закрой
глаза,
отпусти
себя,
засни
в
моих
объятиях
Juste
une
seconde
encore,
laisse
ton
odeur
dans
mes
draps
Еще
секунду,
оставь
свой
запах
в
моих
простынях.
Et
moi
j'suis
parti
en
pensant
que
t'aurais
suivi
mes
pas
(que
t'aurais
suivi
mes
pas)
И
я
ушел,
думая,
что
ты
последуешь
за
моими
шагами
(что
бы
ты
последовал
за
моими
шагами)
Que
t'aurais
suivi
mes
pas
Что
бы
ты
пошел
по
моим
стопам
Mais
tu
m'as
laissé
dans
un
bad
mood
(dans
un
bad
mood)
Но
ты
оставил
меня
в
плохом
настроении
(в
плохом
настроении)
Donne
pas
raison
aux
jaloux
(pas
aux
jaloux)
Не
давай
повода
ревнивцам
(не
ревнивцам)
Bébé,
eux
c'est
eux
et
c'est
pas
nous
(eux
c'est
pas
nous)
Детка,
они-это
они,
а
это
не
мы
(они-это
не
мы)
Si
tu
veux
demain
on
s'lève
le
monde
est
à
nous
Если
ты
хочешь
завтра,
мы
встанем,
мир
будет
нашим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiitof, Xtra Beats
Attention! Feel free to leave feedback.