Lyrics and translation Tiitof - Quartier (feat. Kodes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quartier (feat. Kodes)
Квартал (совместно с Kodes)
J'ai
grandi
au
tier-quar
Я
вырос
в
квартале,
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Драки,
выстрелы,
мотоциклы,
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Братан
в
тюрьме,
он
говорит,
что
выход
отсюда
займет
время,
On
veut
tous
le
million,
Мы
все
хотим
миллион,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais,
qu'ça
prend
du
temps
Братишка,
но
я
знаю,
что
это
займет
время.
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
В
районе
допоздна,
дай
мне
свой
огонь,
я
снова
закурю
косяк.
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Если
я
открою
по
ним
огонь,
значит,
я
стоил
большего.
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Я
хорошо
спрятался,
но
мне
неспокойно,
тут
мусора.
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Выход
отсюда
займет
время.
Les
amis,
c'est
que
du
vent
Друзья
— это
просто
ветер.
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Детка
хотела,
чтобы
я
изменился,
но
выход
отсюда
займет
время.
J'ai
promis
qu'j'allais
tous
leur
montrer
et
Я
обещал,
что
всем
им
покажу,
и…
Mais
y'a
plus
beaucoup
d'temps
sur
la
montre
(eh)
Но
на
часах
осталось
не
так
много
времени
(э).
J'suis
torse
nu
sur
la
moto
et
j'empeste
la
beuh
à
des
kilomètres
(eh)
Я
с
голым
торсом
на
мотоцикле,
и
за
километры
несет
от
меня
травой
(э).
Kodes
la
barrière,
enculo
Kodes,
заграждение,
ублюдок.
Au
gramme,
on
l'détaillait
en
kilo
Мы
продавали
граммами
то,
что
было
килограммами.
J'ai
d'la
beuh-geuh
qui
vient
tout
droit
d'Cali
У
меня
есть
травка
прямиком
из
Кали,
Qui
sent
tellement
qu'j'peux
même
pas
la
caler
Которая
так
пахнет,
что
я
даже
не
могу
ее
спрятать.
Timal
manké
baw
an
calote
Чуть
не
врезался
башкой
в
колпак.
Si
ils
ouvrent
pas
la
porte,
on
escalade
Если
они
не
откроют
дверь,
мы
перелезем.
Fuck
les
négros
qui
racontent
des
salades
К
черту
этих
негров,
которые
несут
всякую
чушь.
J'suis
en
colère,
j'veut
compter
des
skalapes
Я
в
ярости,
я
хочу
считать
бабки.
Pour
rien
du
tout,
j'vais
sortir
les
outils
Ни
за
что,
я
достану
инструменты.
Y'a
tout,
c'que
tu
veux
passe
à
la
boutique
Есть
все,
что
хочешь,
заходи
в
магазин.
Mais
Baby
Mama
veut
du
Gucci
Но
моя
малышка
хочет
Gucci.
J'pourrais
t'éteindre
juste
avec
un
coup
d'fil
Я
могу
тебя
убрать
одним
телефонным
звонком.
J'fais
d'la
moula,
tu
t'fais
rouler,
Я
делаю
деньги,
тебя
облапошивают.
J'suis
en
AMG,
j'fais
que
des
rallyes
Я
на
AMG,
я
только
и
делаю,
что
гоняю.
C'est
NL,
elles
m'ont
dit,
pas
de
rôles
Это
NL,
они
сказали
мне,
никаких
ролей.
J'vais
les
balayais
comme
sur
des
rollers
Я
их
разгоню,
как
на
роликах.
J'vais
sortir
un
pétard
si
vous
êtes
beaucoup
Я
достану
пушку,
если
вас
много.
Sous
Hennessy,
j'ai
plus
rien
dans
la
boca
Под
Hennessy
у
меня
больше
ничего
во
рту.
Samedi,
j'suis
booker,
dimanche
j'suis
booker
В
субботу
я
занят,
в
воскресенье
я
занят.
J'suis
dans
l'escalier,
j'vais
roulais
un
paqui
Я
на
лестнице,
сейчас
скручу
косяк.
J'ai
grandi
au
tier-quar
Я
вырос
в
квартале,
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Драки,
выстрелы,
мотоциклы,
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Братан
в
тюрьме,
он
говорит,
что
выход
отсюда
займет
время,
On
veut
tous
le
million,
Мы
все
хотим
миллион,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais
qu'ça
prend
du
temps
Братишка,
но
я
знаю,
что
это
займет
время.
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
В
районе
допоздна,
дай
мне
свой
огонь,
я
снова
закурю
косяк.
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Если
я
открою
по
ним
огонь,
значит,
я
стоил
большего.
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Я
хорошо
спрятался,
но
мне
неспокойно,
тут
мусора.
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Выход
отсюда
займет
время.
Les
amis,
s'est
que
du
vent
Друзья
— это
просто
ветер.
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Детка
хотела,
чтобы
я
изменился,
но
выход
отсюда
займет
время.
Je
revend
tout
comme
si
s'était
légal
Я
перепродаю
всё,
как
будто
это
легально.
Portatif
jamais
sans
métal
Ношу
с
собой
ствол,
никогда
без
железа.
Le
joint
fait
deux
grammes
Косяк
весит
два
грамма.
Fait
la
fafou,
j'te
fais
pas
fétal
Не
выпендривайся,
я
тебя
не
трону.
Kodes,
Toftii
là,
y'a
de
quoi
mettre
deux-trois
à
l'amende
Kodes,
Toftii
здесь,
есть
чем
оштрафовать
парочку.
J'ai
le
fusil
sur
moi,
c'est
pas
compliqué
У
меня
с
собой
ствол,
это
не
сложно.
Quand
y'a
problème,
j'appelle
pas
les
grands
Когда
есть
проблемы,
я
не
зову
старших.
Et
mon
bénef,
la
sueur
de
mon
front
И
моя
прибыль
— это
пот
моего
лба.
Challah,
un
jour,
je
dégaine
la
patek
Клянусь,
однажды
я
надену
Patek.
Moi,
j'prends
pas
le
melon
Я
не
зазнаюсь.
Eux,
c'est
des
p'tits
cocofiolo
Они
— просто
мелкие
сопляки.
Moi,
j'ai
les
couilles
grosses
comme
des
pastèques
У
меня
яйца
размером
с
арбузы.
C'est
pas
la
fête
si
je
découpe
la
quête,
c'est
pour
l'bénéfice
Это
не
праздник,
если
я
делю
добычу,
это
ради
выгоды.
Je
raconte
pas
tout,
y'en
a
p'têtre
des
faux
Я
не
рассказываю
всего,
возможно,
среди
них
есть
фальшивки.
Pour
l'amour
de
Charlie,
verse
du
Hennessy
Ради
любви
к
Чарли,
налей
Hennessy.
Quand
les
condés
y
passent,
Когда
менты
проезжают
мимо,
Une
minute
avant,
y'a
les
p'tits
qui
sifflaient
За
минуту
до
этого
мелкие
свистели.
La
cité,
c'est
chaud,
on
a
grandi
dedans,
au
final,
on
si
fait
Район
— это
опасно,
мы
выросли
в
нем,
в
конце
концов,
мы
к
этому
привыкли.
Quand
y'a
la
geuf,
c'est
p'têtre,
moi
qui
siphonne
Когда
есть
добыча,
возможно,
это
я
ее
откачиваю.
Si
on
me
colle,
je
détalle
aussi
vite
Если
меня
прижмут,
я
так
же
быстро
смываюсь.
J'suis
sur
la
voie
de
Buche,
j'met
la
bécane
en
I
Я
на
пути
к
Буше,
ставлю
байк
на
I.
J'ai
grandi
au
tier-quar
Я
вырос
в
квартале,
Les
bagarres,
les
coups
d'feus,
les
motos
Драки,
выстрелы,
мотоциклы,
Le
frangin
au
shtar,
il
m'dit
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Братан
в
тюрьме,
он
говорит,
что
выход
отсюда
займет
время,
On
veut
tous
le
million,
Мы
все
хотим
миллион,
P'tit
frère
mais
bon
j'sais
qu'ça
prend
du
temps
Братишка,
но
я
знаю,
что
это
займет
время.
Dans
la
cité
très
tard,
passe
moi
ton
feu,
j'rallume
mon
pétard
В
районе
допоздна,
дай
мне
свой
огонь,
я
снова
закурю
косяк.
Si
j'fait
feu,
sur
eux,
c'est
que
j'valais
mieux
Если
я
открою
по
ним
огонь,
значит,
я
стоил
большего.
J'lai
bien
calé
mais
j'suis
pas
serein,
y'a
les
bleus
Я
хорошо
спрятался,
но
мне
неспокойно,
тут
мусора.
La
sortie,
ça
prend
du
temps
Выход
отсюда
займет
время.
Les
amis,
s'est
que
du
vent
Друзья
— это
просто
ветер.
Bébé
voulait
qu'je
change
mais
la
sortie,
ça
prend
du
temps
Детка
хотела,
чтобы
я
изменился,
но
выход
отсюда
займет
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keno Beats, Koders, Tiitof
Attention! Feel free to leave feedback.