Tiitof - Quartier (feat. Kodes) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiitof - Quartier (feat. Kodes)




Quartier (feat. Kodes)
Квартал (совместно с Kodes)
J'ai grandi au tier-quar
Я вырос в квартале,
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Драки, выстрелы, мотоциклы,
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
Братан в тюрьме, он говорит, что выход отсюда займет время,
On veut tous le million,
Мы все хотим миллион,
P'tit frère mais bon j'sais, qu'ça prend du temps
Братишка, но я знаю, что это займет время.
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
В районе допоздна, дай мне свой огонь, я снова закурю косяк.
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
Если я открою по ним огонь, значит, я стоил большего.
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
Я хорошо спрятался, но мне неспокойно, тут мусора.
La sortie, ça prend du temps
Выход отсюда займет время.
Les amis, c'est que du vent
Друзья это просто ветер.
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Детка хотела, чтобы я изменился, но выход отсюда займет время.
J'ai promis qu'j'allais tous leur montrer et
Я обещал, что всем им покажу, и…
Mais y'a plus beaucoup d'temps sur la montre (eh)
Но на часах осталось не так много времени (э).
J'suis torse nu sur la moto et j'empeste la beuh à des kilomètres (eh)
Я с голым торсом на мотоцикле, и за километры несет от меня травой (э).
Kodes la barrière, enculo
Kodes, заграждение, ублюдок.
Au gramme, on l'détaillait en kilo
Мы продавали граммами то, что было килограммами.
J'ai d'la beuh-geuh qui vient tout droit d'Cali
У меня есть травка прямиком из Кали,
Qui sent tellement qu'j'peux même pas la caler
Которая так пахнет, что я даже не могу ее спрятать.
Timal manké baw an calote
Чуть не врезался башкой в колпак.
Si ils ouvrent pas la porte, on escalade
Если они не откроют дверь, мы перелезем.
Fuck les négros qui racontent des salades
К черту этих негров, которые несут всякую чушь.
J'suis en colère, j'veut compter des skalapes
Я в ярости, я хочу считать бабки.
Pour rien du tout, j'vais sortir les outils
Ни за что, я достану инструменты.
Y'a tout, c'que tu veux passe à la boutique
Есть все, что хочешь, заходи в магазин.
Mais Baby Mama veut du Gucci
Но моя малышка хочет Gucci.
J'pourrais t'éteindre juste avec un coup d'fil
Я могу тебя убрать одним телефонным звонком.
J'fais d'la moula, tu t'fais rouler,
Я делаю деньги, тебя облапошивают.
J'suis en AMG, j'fais que des rallyes
Я на AMG, я только и делаю, что гоняю.
C'est NL, elles m'ont dit, pas de rôles
Это NL, они сказали мне, никаких ролей.
J'vais les balayais comme sur des rollers
Я их разгоню, как на роликах.
J'vais sortir un pétard si vous êtes beaucoup
Я достану пушку, если вас много.
Sous Hennessy, j'ai plus rien dans la boca
Под Hennessy у меня больше ничего во рту.
Samedi, j'suis booker, dimanche j'suis booker
В субботу я занят, в воскресенье я занят.
J'suis dans l'escalier, j'vais roulais un paqui
Я на лестнице, сейчас скручу косяк.
J'ai grandi au tier-quar
Я вырос в квартале,
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Драки, выстрелы, мотоциклы,
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
Братан в тюрьме, он говорит, что выход отсюда займет время,
On veut tous le million,
Мы все хотим миллион,
P'tit frère mais bon j'sais qu'ça prend du temps
Братишка, но я знаю, что это займет время.
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
В районе допоздна, дай мне свой огонь, я снова закурю косяк.
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
Если я открою по ним огонь, значит, я стоил большего.
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
Я хорошо спрятался, но мне неспокойно, тут мусора.
La sortie, ça prend du temps
Выход отсюда займет время.
Les amis, s'est que du vent
Друзья это просто ветер.
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Детка хотела, чтобы я изменился, но выход отсюда займет время.
Je revend tout comme si s'était légal
Я перепродаю всё, как будто это легально.
Portatif jamais sans métal
Ношу с собой ствол, никогда без железа.
Le joint fait deux grammes
Косяк весит два грамма.
Fait la fafou, j'te fais pas fétal
Не выпендривайся, я тебя не трону.
Kodes, Toftii là, y'a de quoi mettre deux-trois à l'amende
Kodes, Toftii здесь, есть чем оштрафовать парочку.
J'ai le fusil sur moi, c'est pas compliqué
У меня с собой ствол, это не сложно.
Quand y'a problème, j'appelle pas les grands
Когда есть проблемы, я не зову старших.
Et mon bénef, la sueur de mon front
И моя прибыль это пот моего лба.
Challah, un jour, je dégaine la patek
Клянусь, однажды я надену Patek.
Moi, j'prends pas le melon
Я не зазнаюсь.
Eux, c'est des p'tits cocofiolo
Они просто мелкие сопляки.
Moi, j'ai les couilles grosses comme des pastèques
У меня яйца размером с арбузы.
C'est pas la fête si je découpe la quête, c'est pour l'bénéfice
Это не праздник, если я делю добычу, это ради выгоды.
Je raconte pas tout, y'en a p'têtre des faux
Я не рассказываю всего, возможно, среди них есть фальшивки.
Pour l'amour de Charlie, verse du Hennessy
Ради любви к Чарли, налей Hennessy.
Quand les condés y passent,
Когда менты проезжают мимо,
Une minute avant, y'a les p'tits qui sifflaient
За минуту до этого мелкие свистели.
La cité, c'est chaud, on a grandi dedans, au final, on si fait
Район это опасно, мы выросли в нем, в конце концов, мы к этому привыкли.
Quand y'a la geuf, c'est p'têtre, moi qui siphonne
Когда есть добыча, возможно, это я ее откачиваю.
Si on me colle, je détalle aussi vite
Если меня прижмут, я так же быстро смываюсь.
J'suis sur la voie de Buche, j'met la bécane en I
Я на пути к Буше, ставлю байк на I.
J'ai grandi au tier-quar
Я вырос в квартале,
Les bagarres, les coups d'feus, les motos
Драки, выстрелы, мотоциклы,
Le frangin au shtar, il m'dit la sortie, ça prend du temps
Братан в тюрьме, он говорит, что выход отсюда займет время,
On veut tous le million,
Мы все хотим миллион,
P'tit frère mais bon j'sais qu'ça prend du temps
Братишка, но я знаю, что это займет время.
Dans la cité très tard, passe moi ton feu, j'rallume mon pétard
В районе допоздна, дай мне свой огонь, я снова закурю косяк.
Si j'fait feu, sur eux, c'est que j'valais mieux
Если я открою по ним огонь, значит, я стоил большего.
J'lai bien calé mais j'suis pas serein, y'a les bleus
Я хорошо спрятался, но мне неспокойно, тут мусора.
La sortie, ça prend du temps
Выход отсюда займет время.
Les amis, s'est que du vent
Друзья это просто ветер.
Bébé voulait qu'je change mais la sortie, ça prend du temps
Детка хотела, чтобы я изменился, но выход отсюда займет время.





Writer(s): Keno Beats, Koders, Tiitof


Attention! Feel free to leave feedback.