Lyrics and translation Tiken Jah Fakoly feat. Soprano - Ouvrez Les Frontières
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Vous
venez
chaque
année
Вы
приходите
каждый
год
L'été
comme
l'hiver
Лето
и
зима
Et
nous
on
vous
reçoit
И
мы
вас
принимаем.
Toujours
les
bras
ouverts
Всегда
с
распростертыми
объятиями
Vous
êtes
ici
chez
vous
Вы
здесь,
у
себя
дома
Après
tout,
peu
importe
В
конце
концов,
не
имеет
значения
On
veut
partir
alors
Тогда
мы
хотим
уйти.
Ouvrez-nous
la
porte
Откройте
нам
дверь
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Du
Cap
à
Gibraltar
От
Кейптауна
до
Гибралтара
Nous
sommes
des
milliers
Нас
тысячи.
A
vouloir
comme
vous
Хочу,
как
ты.
Venir
sans
rendez-vous
Приходите
без
предварительной
записи
Nous
voulons
voyager
Мы
хотим
путешествовать
Et
aussi
travailler
А
также
работать
Mais
nous,
on
vous
a
pas
Но
у
нас
вас
нет.
Refusé
le
visa
Отказано
в
визе
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Nous
aussi
on
veut
connaître
la
chance
d'étudier,
Мы
тоже
хотим
получить
возможность
учиться,
La
chance
de
voir
nos
rêves
se
réaliser,
Возможность
увидеть,
как
сбудутся
наши
мечты,
Avoir
un
beau
métier,
pouvoir
voyager,
Иметь
хорошую
профессию,
иметь
возможность
путешествовать,
Connaître
ce
que
vous
appelez
liberté.
Знайте
то,
что
вы
называете
свободой.
On
veut
que
nos
familles
ne
manquent
plus
de
rien,
Мы
хотим,
чтобы
наши
семьи
больше
ни
в
чем
не
нуждались,
On
veut
avoir
cette
vie
où
l'on
mange
à
sa
faim,
Мы
хотим
иметь
такую
жизнь,
в
которой
мы
будем
есть
голодными,
On
veut
quitter
cette
misère
quotidienne
pour
de
bon,
Мы
хотим
навсегда
покинуть
это
ежедневное
страдание.,
On
veut
partir
d'ici
car
nous
sommes
tous
en
train
de
péter
les
plombs!
Мы
хотим
уйти
отсюда,
потому
что
мы
все
в
дерьме!
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Y'a
plus
une
goutte
d'eau
Больше
ни
капли
воды.
Pour
remplir
notre
seau
Чтобы
наполнить
наше
ведро
Ni
même
une
goutte
de
pluie
Ни
капли
дождя.
Tout
au
fond
du
puits
На
самом
дне
колодца
Quand
le
ventre
est
vide
Когда
живот
пуст,
Sur
le
chemin
de
l'école
По
дороге
в
школу
Un
beau
jour
il
décide
В
один
прекрасный
день
он
решает
De
prendre
son
envol
Чтобы
взлететь
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Ouvrez
la
porte,
ici,
on
étouffe,
Откройте
дверь,
здесь
мы
задыхаемся.,
On
est
plein
à
vouloir
du
rêve
occidental,
Мы
полны
желания
мечтаний
Запада,
Ouvrez
la
porte,
ici,
la
jeunesse
s'essouffle,
Откройте
дверь,
здесь
молодость
выдыхается,
Ne
vois-tu
pas
que
pour
nous
c'est
vital!
Разве
ты
не
видишь,
что
для
нас
это
жизненно
важно!
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Vous
avez
pris
nos
plages
Вы
захватили
наши
пляжи
Et
leur
sable
doré
И
их
золотой
песок
Mis
l'animal
en
cage
Посадили
питомца
в
клетку
Et
battu
nos
forêts
И
побили
наши
леса
Qu'est-ce
qu'il
nous
reste
Что
нам
осталось
Quand
on
a
les
mains
vides
Когда
у
нас
пустые
руки
On
se
prépare
au
voyage
Мы
готовимся
к
поездке
Et
on
se
jette
dans
le
vide
И
мы
бросаемся
в
пустоту.
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Ouvrez
les
frontières,
ouvrez
les
frontières
Откройте
границы,
откройте
границы
Laissez-nous
passer
...
Дайте
нам
пройти
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY
Attention! Feel free to leave feedback.