Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le prix du paradis - Live Salle Pleyel
Der Preis des Paradieses - Live Salle Pleyel
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Il
retombera
du
ciel
Es
wird
wieder
vom
Himmel
fallen
Si
nous
voulons
avancer
Wenn
wir
vorankommen
wollen
Il
va
falloir
se
battre
Müssen
wir
kämpfen
Se
battre
comme
ils
l'ont
fait
Kämpfen,
wie
sie
es
getan
haben
Il
y
a
longtemps
Vor
langer
Zeit
Il
y
a
longtemps
Vor
langer
Zeit
Il
y
a
longtemps
Vor
langer
Zeit
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Aucune
moisson
ne
se
récolte
Keine
Ernte
wird
eingebracht
Sans
que
quelqu'un
ne
l'ai
semée
Ohne
dass
jemand
sie
gesät
hat
Aucun
espoir
pour
nos
révoltes
Keine
Hoffnung
für
unsere
Aufstände
Si
personne
ne
veut
les
mener
Wenn
niemand
sie
anführen
will
Dès
à
présent
Von
jetzt
an
Dès
à
présent
Von
jetzt
an
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
L'abolition
de
l'esclavage
Die
Abschaffung
der
Sklaverei
Crois-tu
qu'elle
est
tombée
du
ciel
Glaubst
du,
sie
ist
vom
Himmel
gefallen?
L'indépendance
de
notre
pays
Die
Unabhängigkeit
unseres
Landes
Crois-tu
qu'elle
est
tombée
du
ciel
Glaubst
du,
sie
ist
vom
Himmel
gefallen?
Les
combattants
d'hier
Die
Kämpfer
von
gestern
Ont
payé
cher
pour
ça
Haben
teuer
dafür
bezahlt
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Tout
le
monde
veut
le
paradis
Jeder
will
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Et,
nous
les
Africains
nous
voulons
tous
le
paradis
Und
wir
Afrikaner,
wir
wollen
alle
ins
Paradies
Mais
personne
ne
veut
payer
le
prix
Aber
niemand
will
den
Preis
dafür
zahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moussa Doumbia, Michael D'inca, Jonathan Quarmby, Thomas Naim
Attention! Feel free to leave feedback.