Lyrics and translation Tiken Jah Fakoly - Plus rien ne m'étonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus rien ne m'étonne
Nothing Surprises Me Anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Si
tu
me
laisses
la
Tchétchénie
If
you
let
me
have
Chechnya
Moi
je
te
laisse
l'Arménie
I'll
let
you
have
Armenia
Si
tu
me
laisses
l'Afghanistan
If
you
let
me
have
Afghanistan
Moi
je
te
laisse
le
Pakistan
I'll
let
you
have
Pakistan
Si
tu
ne
quittes
pas
Haïti
If
you
don't
leave
Haiti
Moi
je
t'embarque
pour
Bangui
I'll
take
you
to
Bangui
Si
tu
m'aides
à
bombarder
l'Irak
If
you
help
me
bomb
Iraq
Moi
je
t'arrange
le
Kurdistan
I'll
settle
Kurdistan
for
you
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Si
tu
me
laisses
l'uranium
If
you
let
me
have
the
uranium
Moi
je
te
laisse
l'aluminium
I'll
let
you
have
the
aluminum
Si
tu
me
laisse
tes
gisements
If
you
let
me
have
your
deposits
Moi
je
t'aide
à
chasser
les
Talibans
I'll
help
you
hunt
down
the
Taliban
Si
tu
me
donnes
beaucoup
de
blé
If
you
give
me
plenty
of
wheat
Moi
je
fais
la
guerre
à
tes
côtés
I'll
fight
the
war
by
your
side
Si
tu
me
laisses
extraire
ton
or
If
you
let
me
extract
your
gold
Moi
je
t'aide
à
mettre
le
Général
dehors
I'll
help
you
get
rid
of
the
General
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
Africa,
sans
nous
consulter
They
divided
Africa,
without
consulting
us
Ils
s'étonnent
que
nous
soyons
désunis
They
act
surprised
when
we're
disunited
Une
partie
de
l'empire
Mandingue
Part
of
the
Manden
Empire
Se
trouva
chez
les
Wolofs
Ended
up
with
the
Wolofs
Une
partie
de
l'empire
Mossi
Part
of
the
Mossi
Empire
Se
trouva
dans
le
Ghana
Ended
up
in
Ghana
Une
partie
de
l'empire
Soussou
Part
of
the
Susu
Empire
Se
trouva
dans
l'empire
Mandingue
Ended
up
in
the
Manden
Empire
Une
partie
de
l'empire
Mandingue
Part
of
the
Manden
Empire
Se
trouva
chez
les
Mossi
Ended
up
with
the
Mossi
Ils
ont
partagé
Africa,
sans
nous
consulter
They
divided
Africa,
without
consulting
us
Sans
nous
demander
Without
asking
us
Sans
nous
aviser
Without
telling
us
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Ils
ont
partagé
le
monde,
plus
rien
ne
m'étonne
They
divided
the
world,
nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Plus
rien
ne
m'étonne
Nothing
surprises
me
anymore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moussa Doumbia
Attention! Feel free to leave feedback.