Lyrics and translation Tiken Jah Fakoly - Soldier
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
американский
солдат.
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
британский
солдат.
Qu'elle
est
la
mère
qui
t'a
laissé
partir
Qu'elle
est
la
mère
qui
t'a
laissé
partir
Un
beau
matin
plantée
sur
le
tarmac
dans
l'aeroport
de
Londres
ou
d'Atlanta
Un
beau
matin
plantée
sur
le
tarmac
dans
l'Aeroport
de
Londres
ou
d'Атланта
Oh
y'a
dans
ses
yeux
comme
des
lacs
О
y
a
dans
ses
yeux
comme
des
lacs
Et
cette
femme
qui
t'a
dit
rentre
y
a
peut
être
20
ans
de
moins
Et
cette
femme
qui
t
a
dit
rentre
y
a
peut
étre
20
ans
de
moins
Sa
main
posée
sur
son
ventre
cache
peut
être
un
orphelin
Sa
main
posée
sur
son
ventre
cache
peut
étre
un
orphelin
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
американский
солдат.
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
британский
солдат.
Est-ce
que
51
étoiles
valent
tout
ces
morts
et
ces
larmes
Est-ce
que
51
étoiles
valent
tout
ces
morts
et
ces
larmes
Oui
est-ce
qu'elles
valent
autant
de
balles
autant
de
cris
autant
de
larmes
Oui
est-ce
qu'elles
valent
autant
de
balles
autant
de
cris
autant
de
larmes
Say
mama
i'm
gone
Скажи
Мама
я
ушел
And
i
don't
know
when
I'll
be
back
again
И
я
не
знаю,
когда
вернусь
снова.
My
whole
land
is
at
war
Вся
моя
земля
в
состоянии
войны.
I
call
you
soon
so
we
can
talk
again
Я
скоро
позвоню
тебе,
чтобы
мы
снова
могли
поговорить.
We
can
discuss
this
some
more
Мы
можем
обсудить
это
еще
немного.
And
I
know
that
it
hurts
you
И
я
знаю,
что
это
причиняет
тебе
боль.
To
know
that
I'm
so
far
from
home
Знать,
что
я
так
далеко
от
дома.
To
know
so
many
things
gone
wrong
Знать,
что
многое
пошло
не
так.
You
ask
yourself
"Why
not
someone
else's
son?"
Ты
спрашиваешь
себя:
"Почему
не
чей-то
сын?"
But
I'm
chosen
Но
я
избран,
To
be
the
one
to
drop
this
bomb
чтобы
сбросить
эту
бомбу.
I'm
a
soldier,
soldier
hé
american
soldier
Я
солдат,
солдат,
американский
солдат.
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
британский
солдат.
T'as
cru
mourir
au
champ
d'honneur,
ce
n'est
qu'un
champ
de
pétrole
T'as
cru
mourir
au
Champ
d'Honneur,
ce
n'est
qu'un
champ
de
pétrole
La
liberté
ce
n'est
qu'un
leurre
quand
elle
est
GI
au
croisade
La
liberté
ce
n'est
qu'un
leurre
quand
elle
est
GI
au
croisade
Who'd
ever
thought
that
i'd
be
fightin
miles
away?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
буду
сражаться
за
много
миль
отсюда?
Who'd
ever
thought
never
saw
that
freedom
wouldn't
come
my
way?
Кто
бы
мог
подумать,
что
свобода
не
придет
ко
мне?
So
I
try
to
just
forget
it
Поэтому
я
пытаюсь
просто
забыть
об
этом.
Never
could
regret
it
Я
никогда
не
пожалею
об
этом.
The
president
said
it
Так
сказал
президент.
And
he
led
it
И
он
вел
ее.
Oh
mama,
send
my
love
to
my
sisters
and
brothers
О,
мама,
передай
мою
любовь
моим
сестрам
и
братьям.
I'm
a
soldier
just
like
my
father
Я
солдат,
как
и
мой
отец.
Don't
cry
for
me
please
don't
bother
Не
плачь
по
мне
пожалуйста
не
беспокойся
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
Солдат,
солдат,
американский
солдат.
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
Солдат,
солдат,
солдат,
британский
солдат.
T'as
cru
mourir
au
champ
d'honneur,
ce
n'est
qu'un
jeu
de
pouvoir
T'as
cru
mourir
au
Champ
d'Honneur,
ce
n'est
qu'un
jeu
de
pouvoir
C'est
le
soldat
qui
meurt
et
rarement
le
général
C'est
le
soldat
qui
meurt
et
Rare
le
général
Qui
lui
met
la
main
sur
le
coeur
quand
le
tien
reçoit
une
balle
Qui
lui
met
la
main
sur
le
coeur
quand
le
tien
reçoit
une
balle
D'ailleurs
c'est
le
soldat
qui
meurt
et
rarement
monsieur
le
général
D'ailleurs
c'est
le
soldat
qui
meurt
et
Rare
monsieur
le
général
Soldier,
soldier
hé
american
soldier
(soldat
des
favelas)
Солдат,
солдат,
американский
солдат
(soldat
des
favelas)
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
(soldat
noir
de
tous
les
ghettos)
Солдат,
солдат,
солдат
Эй,
британский
солдат
(черный
солдат
из
всех
гетто)
Soldier
soldier
hé
american
soldier
(soldat
de
toutes
les
couleurs)
Солдат-солдат
Эй,
американский
солдат
(солдат
всех
мастей)
Soldier,
soldier,
soldier
hé
british
soldier
(t'est
peut-etre
mort
pour
rien)
Солдат,
солдат,
солдат
Эй,
британский
солдат
(возможно,
ты
умер
ни
за
что)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tiken Jah Fakoly, David Jno Baptiste, Issa Kourouma, Vi Avelino, Cherfi Magyd, Akon
Attention! Feel free to leave feedback.