Tiken Jah Fakoly - Zimbabwe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiken Jah Fakoly - Zimbabwe




Every man gotta right to decide his own destiny,
Каждый человек имеет право решать свою судьбу,
And in this judgement there is no partiality.
И в этом суждении нет пристрастия.
So arm in arms, with arms, we'll fight this little struggle,
Так что, взявшись за руки, с оружием в руках, мы будем сражаться в этой маленькой борьбе,
'Cause that's the only way we can overcome our little trouble.
потому что это единственный способ преодолеть нашу маленькую проблему.
Brother, you're right, you're right,
Брат, ты прав, ты прав,
You're right, you're right, you're so right!
Ты прав, ты прав, ты так прав!
We gon' fight (we gon' fight), we'll have to fight (we gon' fight),
Мы будем драться (мы будем драться), нам придется драться (мы будем драться).
We gonna fight (we gon' fight), fight for our rights!
Мы будем бороться (мы будем бороться), бороться за наши права!
Natty Dread it in-a Zimbabwe;
Natty Dread it in-a Zimbabwe;
Set it up in Zimbabwe;
Установите его в Зимбабве;
Mash it up-a in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Mash it up-a in-a Zimbabwe (Зимбабве);
Africans a-liberate Zimbabwe.
Африканцы освобождают Зимбабве.
No more internal power struggle;
Больше никакой внутренней борьбы за власть;
We come together to overcome the little trouble.
Мы собрались вместе, чтобы преодолеть эту маленькую проблему.
Soon we'll find out who is the real revolutionary,
Скоро мы узнаем, кто настоящий революционер,
'Cause I don't want my people to be contrary.
потому что я не хочу, чтобы мои люди были противниками.
And, brother, you're right, you're right,
И, брат, ты прав, ты прав,
You're right, you're right, you're so right!
Ты прав, ты прав, ты так прав!
We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight)
Мы будем бороться (мы будем бороться), мы будем бороться (мы будем бороться).
We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Мы будем бороться (мы будем бороться), бороться за наши права!
Mash it up in-a Zimbabwe;
Разомните его в ... Зимбабве;
Natty trash it in-a Zimbabwe;
Natty trash it in-a Zimbabwe;
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Африканцы а-освободите Зимбабве (Зимбабве);
I'n'I a-liberate Zimbabwe.
Я освобождаю Зимбабве.
(Brother, you're right,) you're right,
(Брат, ты прав, )ты прав.
You're right, you're right, you're so right!
Ты прав, ты прав, ты так прав!
We gon' fight (we gon' fight), we'll 'ave to fight (we gon' fight),
Мы будем бороться (мы будем бороться), мы будем бороться (мы будем бороться),
We gonna fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Мы будем бороться (мы будем бороться), бороться за наши права!
To divide and rule could only tear us apart;
Разделять и властвовать могло бы только разлучить нас.
In everyman chest, mm - there beats a heart.
В груди каждого человека, мм-там бьется сердце.
So soon we'll find out who is the real revolutionaries;
Так что скоро мы узнаем, кто настоящие революционеры.
And I don't want my people to be tricked by mercenaries.
И я не хочу, чтобы мои люди были обмануты наемниками.
Brother, you're right, you're right,
Брат, ты прав, ты прав,
You're right, you're right, you're so right!
Ты прав, ты прав, ты так прав!
We'll 'ave to fight (we gon' fight), we gonna fight (we gon' fight),
Мы будем бороться (мы будем бороться), мы будем бороться (мы будем бороться),
We'll 'ave to fight (we gon' fight), fighting for our rights!
Мы будем бороться (мы будем бороться), бороться за наши права!
Natty trash it in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Natty trash it in - a Zimbabwe (Зимбабве);
Mash it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Mash it up in-a Zimbabwe (Зимбабве);
Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Установите его в Зимбабве (Зимбабве);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Африканцы а-освободите Зимбабве (Зимбабве);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Африканцы а-освободите Зимбабве (Зимбабве);
Natty dub it in-a Zimbabwe (Zimbabwe).
Natty dub it in - a Zimbabwe (Зимбабве).
Set it up in-a Zimbabwe (Zimbabwe);
Установите его в Зимбабве (Зимбабве);
Africans a-liberate Zimbabwe (Zimbabwe);
Африканцы а-освободите Зимбабве (Зимбабве);
Every man got a right to decide his own destiny.
Каждый человек имеет право решать свою судьбу.





Writer(s): Bob Marley


Attention! Feel free to leave feedback.