Tiktak - Álmodtam Róla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tiktak - Álmodtam Róla




دیگه نمی فهمم ، مغزِ داغونه / تازه فهمیدم که هفته رفته ۴ روزش
Я больше не понимаю, мозг сломан , я только что понял, что это было четыре дня в неделю.
کی میگه سختِ خیلی هم خوب اره آسونه / زندگی ، وقتی یادت بره قانونش
- Кто сказал, что это трудно? - да, это легко, когда ты забываешь правила.
تو بودی صدای عربده نمی اومد از این اتاق / مامانم صدا خندمو میشنید نه جیغو داد
Ты не выйдешь из этой комнаты, моя мама услышит мой смех, а не крик.
منم تو فکرم نه بود همش لعنتی کجایی / کجای ؟ خواستم از این اُزم
Я не думал об этом ... где ты, черт возьми? - спросил я.
فقط بگم من یچی بهت / میفهمم چشی چته
Просто скажи, что я тебе кое-что подарил, и я пойму, что с тобой не так.
گذشتی رفتی که چی بشه ؟/ مغزم دیگه نمیکشه
Ты прошел мимо чего? - мой мозг больше не будет убивать .
بریدیم ولی بود دوخته خودم / کار گذشتم روت سوبله مٌخم
Мы так и сделали, но он сшил ее сам.
تو این بقا نبودم ، یهو دیدم باغبونم دارم میدم هر روز کود به گُلم
Я вдруг увидел, что мой садовник каждый день дает мне удобрения.
یادش بخیر آخرِ شب روی سطحِ آینه / میکشیدی یه چیز انگار نقشه آلپه
Прошлой ночью ты нарисовал на зеркальной поверхности что-то вроде альпийского плана .
هر چی میری بالا نمی رسی تش چشات گرد میشه / نمی زدی شبها لب به شم بابیگرلl
Ты не забираешься туда, тебя не окружают, ты не целуешь меня по ночам, бэбигрелл.
هر سکانس هی میره / هنوزم بالا تختِ خواب عکسِ ما هستشا / چقدر خنده در هندی
Каждый эпизод проходит мимо / все еще над нашей фото-кроватью / как много смеха на хинди
کدوم کوچه ها به تو راه دارن / کدوم گوشا به تو راز دارن
Какие аллеи на твоем пути, какие уши на твоей тайне?
آنان بگو ، وگرنه نمی باره خوابم به زور (2)
Скажи им, или я не буду спать насильно (2)
فیلم دیدن شب کاره ما بود / تا که بشه لپ تاپ ِ خاموش
Фильм был нашей ночной работой - выключить ноутбук.
چشا مثل ومپایر ا خون / بعد حرفهای آروم بعد
Глаза, как кровь вампира ... затем медленный профессионализм ... затем ...
پاک کنی رنگای نخون بعد
Сотри краску и прочти.
بیهوش شیمو شستای پامون /بره لای شستای امون
Бессознательный Шимо ... наш Шаста ... наш Шаста ...
دلم تنگ شده که ببینمت از ۵سانتی /این همه خاطره ما داشتم
Я скучаю по тому, как вижу тебя в 5 см /это все, что я имел в виду.
حیف که این همه عکس ننداختیم
Жаль, что мы не сделали столько снимков.
دنبالِ یه عاشق واقعی /یکیم که هس نشناختیش
Я ищу настоящего любовника, того, кого ты не узнала.
همه چی خوب بود الان چی بگم بشینم بگم بد شانسیم
Все было в порядке, а теперь что мне сказать, сесть и сказать, что мне не везет?
میگن همه دوستم کوشش این دختر که روی میز عکس اش هس
Говорят, все мои друзья пытаются заполучить эту девушку.
این که باتـِ اون که نیست
Это не Бхатт.
میگم که خوب ببین /یادمه رفت یه جمعه ای
Я имею в виду, Слушай, я забыл пятницу.
بعدم کلی بهونه اورد و / من نه حتی جمله نگفتم
Потом он придумал кучу оправданий,а я даже не произнес ни слова.
بر نیامدم از عهدش
Я не мог себе этого позволить.
میگفتم چرا میگفت من نمیدونم نپرس پس
Я спрашивал почему он ответил Не знаю не спрашивай
منم که تعطیلم خوب ترجیح دادم نپرسم
Я бы предпочел не спрашивать.
توام که پی شو نگیر /نه تو روم نه پشت سر
Ты не следуешь за мной.
کدوم گوچه ها به تو راه دارن / کدوم گوشا به تو راز دارن
Какие углы на твоем пути, какие уши на твоем секрете?
آنان بگو ، وگرنه نمی باره خوابم به زور
Они говорят иначе это не заставит меня уснуть





Writer(s): Erika C, Gábor Benedekffy, István Tabár


Attention! Feel free to leave feedback.