Till Lindemann - Du hast kein Herz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Till Lindemann - Du hast kein Herz




Du hast kein Herz
У тебя нет сердца
Du quälst Tiere und auch mich
Ты мучаешь животных и меня,
Jedes Wort ist Hieb und Stich
Каждое слово - удар ножом.
Du reibst dich gern an fremdem Leid
Тебе нравится чужая боль,
Gesalbt in Tücke und Gehässigkeit
Ты пропитана злобой и ненавистью.
Die Seele hat vom vielen Hassen
Душа от бесконечной ненависти
Deinen Körper längst verlassen
Давно покинула твое тело.
Du stirbst nicht und du lässt nicht leben
Ты не умираешь и не даешь жить,
Liebe und Mitleid wird es nicht geben
Любви и сострадания от тебя не дождаться.
Bist du ohne Herz geboren
Ты родилась без сердца,
Oder hast du es verloren?
Или ты его потеряла?
Hat man es gebrochen?
Его разбили?
Von fremder Hand gestochen?
Чужая рука пронзила?
Einfach so verschwunden?
Просто исчезло?
Hab gesucht und nichts gefunden
Я искал и не нашел,
Alle Tage Leid und Schmerz
Каждый день страдания и боль,
Du hast kein Herz
У тебя нет сердца.
Bosheit ist dein ständiger Begleiter
Злоба - твой верный спутник,
Der Schatten bleibt, doch du gehst einfach weiter
Тень остается, а ты идешь дальше.
Dein Hirn ein Schlachtfeld Tag und Nacht
Твой мозг - поле битвы днем и ночью,
Es werden keine Gefangenen gemacht
Пленных не брать.
Was dir zu nah kommt, das verbrennt
Все, что приближается, сгорает,
Du bist, was man einfach herzlos nennt
Ты то, что называют бессердечным.
In deiner Brust ist es kalt und leer
В твоей груди холодно и пусто,
Da ist und steht kein Leben mehr
Там больше нет жизни.
Bist du ohne Herz geboren
Ты родилась без сердца,
Oder hast du es verloren?
Или ты его потеряла?
Hat man es gebrochen?
Его разбили?
Von fremder Hand gestochen?
Чужая рука пронзила?
Einfach so verschwunden?
Просто исчезло?
Hab gesucht und nichts gefunden
Я искал и не нашел,
Alle Tage Leid und Schmerz
Каждый день страдания и боль,
Du hast kein Herz
У тебя нет сердца.
Jeder hat ein Herz
У всех есть сердце,
Auch ich hab ein Herz
И у меня есть сердце,
Doch du hast keins
Но у тебя его нет,
So schenk ich dir meins
Поэтому я дарю тебе свое.
Bist du ohne Herz geboren
Ты родилась без сердца,
Oder hast du es verloren?
Или ты его потеряла?
Hat man es gebrochen?
Его разбили?
Von fremder Hand gestochen?
Чужая рука пронзила?
Einfach so verschwunden?
Просто исчезло?
Hab gesucht und nichts gefunden
Я искал и не нашел,
Alle Tage Leid und Schmerz
Каждый день страдания и боль,
Du hast dein Herz
Твое сердце с тобой.





Writer(s): Till Lindemann, Sky Hoff


Attention! Feel free to leave feedback.