Lyrics and translation Till Lindemann - Selbst verliebt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selbst verliebt
Влюблён в себя
Hab
nicht
geglaubt,
dass
es
das
gibt
Не
верил,
что
такое
бывает,
Ich
hab
mich
in
mich
selbst
verliebt,
ja
Я
в
себя
влюбился,
да-да.
Stundenlang
kann
ich
da
stehen
Могу
часами
стоять,
Und
in
meinen
Spiegel
sehen
В
зеркало
свой
лик
изучая.
Doch
richtig
schön
bin
ich
ja
nicht
Но
красавчиком
меня
не
назвать,
Da
war
viel
Feuer
im
Gesicht
Хоть
лицо
моё
огнём
пылало.
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Любовь
с
первого
взгляда,
Ich
find
mich
heiß,
ich
würd
mich
ficken
Я
горяч,
сам
бы
себя
трахнул.
Bin
ich
dann
trächtig
für
den
Fall
Интересно,
а
забеременею
ли
я,
Dann
gäb
es
mich
ein
zweites
Mal
Появится
ли
на
свет
моя
копия?
Wenn
jeder
wäre
so
wie
ich
Если
бы
каждый
был
как
я,
Schlechte
Menschen
gäb
es
nicht
Не
было
бы
плохих
людей.
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Любовь
с
первого
взгляда,
Ich
füg
mich
gerne
dem
Geschick
Я
с
радостью
подчиняюсь
судьбе.
Ich
find
mich
toll,
ich
schmecke
gut
Я
потрясающий,
моя
кожа
так
нежна,
Eingerahmt
gehört
mein
Blut
Кровь
мою
заключить
бы
в
рамку.
Wenn
jeder
wäre
so
wie
ich
Если
бы
каждый
был
как
я,
Dann
wär
die
Welt
im
Gleichgewicht
Мир
обрёл
бы
равновесие.
Ich
find
mich
gut
Я
чертовски
хорош.
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Ständig
muss
ich
machen
Постоянно
должен
что-то
делать,
Ständig
muss
ich
tun
Постоянно
должен
быть
в
движении.
Hab
keine
Zeit,
zu
rasten
Нет
времени
на
отдых,
Hab
keine
Lust,
zu
ruhen
Нет
желания
покоя.
Einfach
mal
pausieren
Просто
сделать
паузу
Kommt
mir
nicht
in
den
Sinn
Мне
даже
в
голову
не
приходит.
Den
ganzen
Tag
beschäftigt
Весь
день
занят,
Weil
ich
der
Rödler
bin
Потому
что
я
работяга.
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Ich
rödel
den
ganzen
Tag
Я
пашу
целый
день.
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Weil
ich
das
nunmal
mag
Потому
что
мне
это
нравится.
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Ich
rödel
die
ganze
Nacht
Я
пашу
всю
ночь
напролёт.
Ich
ri-ra-rödle
ständig
Я
па-па-пашу
постоянно,
Weil
mir
das
Freude
macht
Потому
что
мне
это
доставляет
удовольствие.
Ich
ri-ra-rödle
ständig
Я
па-па-пашу
постоянно,
Weil
mir
das
Freude
macht
Потому
что
мне
это
доставляет
удовольствие.
Ich
habe
gute
Laune
У
меня
хорошее
настроение,
Denn
ich
hab
ein
Talent
Потому
что
у
меня
есть
талант.
Unter
meinem
Herzen
Под
моим
сердцем
Ein
rastlos
Feuer
brennt
Горит
неугасимый
огонь.
Ich
habe
so
viel
Sehnsucht
У
меня
столько
стремлений,
Doch
hab
ich
wenig
Zeit
Но
так
мало
времени.
Denn
immer
muss
ich
rödeln
Ведь
я
всегда
должен
пахать,
Bin
alle
Zeit
bereit
Всегда
готов.
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Ich
rödel
den
ganzen
Tag
Я
пашу
целый
день.
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Weil
ich
das
nunmal
mag
Потому
что
мне
это
нравится.
Ich
rödel,
rödel,
rödel
Я
пашу,
пашу,
пашу,
Ich
rödel
die
ganze
Nacht
Я
пашу
всю
ночь
напролёт.
Ich
ri-ra-rödle
ständig
Я
па-па-пашу
постоянно,
Weil
mir
das
Freude
macht
Потому
что
мне
это
доставляет
удовольствие.
Ich
rödel,
bis
der
Arzt
kommt
Я
пашу
до
посинения,
Weil
mir
das
Freude
macht
Потому
что
мне
это
доставляет
удовольствие.
(Hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй)
Dann
hab
ich
dich
getroffen
Потом
я
встретил
тебя,
Mein
Leben
ist
jetzt
perfekt
И
моя
жизнь
стала
идеальной.
Und
wenn
wir
beide
rödeln
И
когда
мы
оба
пашем,
Weiß
ich,
wie
Liebe
schmeckt,
ja
(hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
Я
знаю,
какова
на
вкус
любовь,
да
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй).
Wir
rödeln,
rödeln,
rödeln
Мы
пашем,
пашем,
пашем,
Wir
rödeln
den
ganzen
Tag
Мы
пашем
целый
день.
Wir
rödeln,
rödeln,
rödeln
Мы
пашем,
пашем,
пашем,
Weil
auch
sie
das
mag
Потому
что
ей
это
тоже
нравится.
Wir
rödeln,
rödeln,
rödeln
Мы
пашем,
пашем,
пашем,
Und
rödeln
die
ganze
Nacht
И
пашем
всю
ночь
напролёт.
Wir
ri-ra-rödeln
immer
Мы
па-па-пашем
постоянно,
Weil
uns
das
Freude
macht
Потому
что
нам
это
доставляет
удовольствие.
Wir
ri-ra-rödeln
immer
Мы
па-па-пашем
постоянно,
Weil
uns
das
Freude
macht
Потому
что
нам
это
доставляет
удовольствие.
(Hey,
hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй,
эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Karelly, Olsen Involtini, Till Lindemann
Album
Zunge
date of release
03-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.