Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ship and the Waves
Корабль и Волны
My
ship
has
sailed,
but
has
it
really?
Мой
корабль
отплыл,
но
правда
ль
это?
There's
too
much,
too
many
of
uncertain
feelings
Слишком
много,
слишком
много
сомнений
и
чувств
And
the
storm
in
the
robes
of
a
lamb
И
шторм
в
овечьей
шкуре
ягнёнка
What
is
missed,
does
wet
mean
pleased
Что
упущено,
"мокро"
ль
значит
"доволен"?
Four-leaved
clover,
it's
over
Четырёхлистный
клевер,
всё
кончено
My
ship
has
sailed,
I'm
lost
at
sea
Мой
корабль
отплыл,
я
в
море
потерян
Or
am
I
the
sea,
too
large
to
see
me
Иль
я
само
море,
слишком
велик,
чтоб
видеть
себя
I
wanted
to
care
but
I
cared
way
too
much
Я
хотела
заботиться,
но
слишком
старалась
The
way
to
nowhere,
the
rays
you
can
touch
Дорога
в
никуда,
лучи,
что
коснуться
можно
Burning
bright,
burning,
burned
over
with
grace
Ярко
горят,
горят,
сгорели
с
изяществом
Bear
with
me,
I'll
carry
thee
Потерпи
меня,
я
понесу
тебя
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
The
waves,
the
waves
Волнами,
волнами
The
protector
of
the
commotion
Защитница
смятения
Humor
me,
human
slow
as
the
wide
oceans
Усмири
меня,
человек,
медленный
как
океаны
Blue
in
the
face
that
never
gets
too
green
Синяя
от
злости,
что
в
зелень
не
переходит
Inhuman
remains
hidden
behind
screens
Нечеловеческое
скрыто
за
экранами
Protective
smoke
and
the
mirrors
Защитный
дым
и
зеркала
Mirrored
to
never
get
clearer
Отражения,
что
яснее
не
станут
I
wanted
to
be
there,
I
was
way
too
much
Я
хотела
быть
рядом,
была
слишком
навязчива
Getting
there,
got
nowhere,
the
whole
world
to
watch
Добиралась,
не
дошла,
весь
мир
наблюдает
The
bright
star
to
follow
to
forget
starts
Яркая
звезда,
чтоб
следовать,
забывая
начала
But
bear
with
me,
I'll
carry
thee
Но
потерпи
меня,
я
понесу
тебя
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
The
waves,
the
waves
Волнами,
волнами
The
ship,
the
waves,
the
golden
shore
views
Корабль,
волны,
виды
златых
берегов
The
ship,
the
waves,
the
forever
cruise
Корабль,
волны,
вечное
плавание
I
wanted
to
care
but
I
cared
way
too
much
Я
хотела
заботиться,
но
слишком
старалась
The
way
to
nowhere,
the
rays
you
can
touch
Дорога
в
никуда,
лучи,
что
коснуться
можно
Burning
bright,
burning,
burned
over
with
grace
Ярко
горят,
горят,
сгорели
с
изяществом
Bear
with
me,
I'll
carry
thee
Потерпи
меня,
я
понесу
тебя
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
You'll
be
the
ship
Ты
будешь
кораблём
And
I'll
be
the
waves
А
я
буду
волнами
The
waves,
the
waves
Волнами,
волнами
Bear
with
me,
I'll
carry
thee
Потерпи
меня,
я
понесу
тебя
Until
you'll
be
the
ship
Пока
ты
не
станешь
кораблём
Until
I'll
be
the
waves
Пока
я
не
стану
волнами
(Carry
me
always)
(Неси
меня
всегда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eli Simon
Album
8.8
date of release
08-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.