Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(What
you
tell
em
Tilly?)
(Was
sagst
du
ihnen,
Tilly?)
Just
went
and
cop
a
dub
from
the
OG
Hab
grad
'nen
Zwanni
vom
OG
geholt
Of
some
OG,
now
I'm
smoking
with
my
shawty
Von
etwas
OG,
jetzt
rauch
ich
mit
meiner
Kleinen
Lately
ain't
had
no
late
nights
up
recording
Hatte
in
letzter
Zeit
keine
späten
Nächte
mehr
zum
Aufnehmen
Been
working
them
early
mornings,
I
gotta
regain
control
of
Hab
die
frühen
Morgen
gearbeitet,
ich
muss
die
Kontrolle
wiedererlangen
über
Every
minute
of
my
time,
make
sure
I
manage
it
proper
Jede
Minute
meiner
Zeit,
sicherstellen,
dass
ich
sie
richtig
manage
The
grind
to
blow
as
an
artist,
like
a
lawyer
or
doctor
Der
Grind,
als
Künstler
durchzustarten,
wie
ein
Anwalt
oder
Arzt
All
the
focus
and
the
discipline
All
der
Fokus
und
die
Disziplin
And
learning
while
you
listening
Und
lernen,
während
du
zuhörst
The
blessings
be
the
lesson,
man
just
soak
up
the
knowledge
Die
Segnungen
sind
die
Lektion,
Mann,
saug
einfach
das
Wissen
auf
Look
I
ain't
gotta
go
to
college
to
provide
for
my
fam
Schau,
ich
muss
nicht
aufs
College
gehen,
um
für
meine
Familie
zu
sorgen
Some
see
it
as
a
better
option,
and
some
think
it's
a
scam
Manche
sehen
es
als
bessere
Option,
und
manche
halten
es
für
Betrug
I
happen
to
be
the
latter,
don't
define
who
I
am
Ich
gehöre
zufällig
zu
letzteren,
definiert
nicht,
wer
ich
bin
Just
take
the
route
you
feel
is
best
for
you,
I
don't
give
a
damn
Nimm
einfach
den
Weg,
den
du
für
dich
am
besten
findest,
ist
mir
scheißegal
And
neither
should
you,
I
know
it
sound
mean
but
it's
true
Und
sollte
dir
auch
egal
sein,
ich
weiß,
es
klingt
gemein,
aber
es
ist
wahr
I
damn
sure
ain't
finna
starve
to
watch
you
eat
up
the
food
Ich
werde
verdammt
nochmal
nicht
verhungern,
um
zuzusehen,
wie
du
das
Essen
aufisst
But
I'll
never
step
on
you
to
level
up
with
my
moves
Aber
ich
werde
niemals
auf
dich
treten,
um
mit
meinen
Moves
aufzusteigen
You
know
that
karma
sh*t
is
real,
and
I
got
too
much
to
lose
Du
weißt,
dieser
Karma-Scheiß
ist
echt,
und
ich
hab
zu
viel
zu
verlieren
And
I
ain't
talking
bout
material,
I'm
speaking
on
my
mental
Und
ich
rede
nicht
von
Materiellem,
ich
spreche
von
meiner
mentalen
Verfassung
As
a
kid,
I
never
thought
I
could
get
paid
off
my
pencil
Als
Kind
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
ich
mit
meinem
Stift
bezahlt
werden
könnte
Used
to
pull
up
off
the
dribble,
then
I
started
spitting
riddles
Früher
zog
ich
nach
dem
Dribbling
ab,
dann
fing
ich
an,
Rätsel
zu
spitten
Tilly
Malcolm
In
The
Middle,
older
brother
little
sister
Tilly
Malcolm
Mittendrin,
älterer
Bruder,
kleine
Schwester
A-B
Honor
Roll
turned
into
marijuana
rolls
Eins-Zwei-Zeugnis
wurde
zu
Marihuana-Joints
LnlyStnr
everything,
Tilly
design
the
clothes
LnlyStnr
alles,
Tilly
designt
die
Klamotten
I
ain't
lonely
no
more,
my
shawty
down
to
roll
Ich
bin
nicht
mehr
einsam,
meine
Kleine
ist
am
Start
4 years,
she
say
keep
going
babe,
I
know
your
time
is
close
4 Jahre,
sie
sagt,
mach
weiter,
Babe,
ich
weiß,
deine
Zeit
ist
nah
dran
My
girl
know
my
time
is
close
Mein
Mädchen
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
fam
know
my
time
is
close
Meine
Familie
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
Xero
know
my
time
is
close
Xero
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
I
know
that
my
time
is
close
Ich
weiß,
dass
meine
Zeit
nah
dran
ist
Xero
know
my
time
is
close
Xero
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
fam
know
my
time
is
close
Meine
Familie
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
girl
know
my
time
is
close
Mein
Mädchen
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
God
tell
me
my
time
is
close
Gott
sagt
mir,
meine
Zeit
ist
nah
dran
Minor
setback
for
a
major
comeback
Kleiner
Rückschlag
für
ein
großes
Comeback
Got
the
answer
like
I
run
point,
sharp,
no
thumbtack
Hab
die
Antwort,
als
ob
ich
Point
Guard
spiele,
scharf,
kein
Reißzweck
Nickelodeon,
day
1 slime,
we
Rugrats
Nickelodeon,
Tag
1 Slime,
wir
sind
Rugrats
If
you
see
me
with
em,
know
that's
where
the
love
at
Wenn
du
mich
mit
ihnen
siehst,
weißt
du,
da
ist
die
Liebe
Real
deal
Holyfield
Der
echte
Deal,
Holyfield
Remember
skitzin'
in
the
parking
lot
party
Erinnere
mich
ans
Ausflippen
auf
der
Parkplatzparty
Got
some
homies
that
been
down
16
years
Hab
einige
Homies,
die
seit
16
Jahren
dabei
sind
Pray
that
everybody
straight,
we
know
that
God
got
us
Bete,
dass
es
allen
gut
geht,
wir
wissen,
Gott
ist
mit
uns
Same
homies
from
the
hallway
in
the
league
now
Dieselben
Homies
vom
Flur
sind
jetzt
in
der
Liga
No
way
in
hell
I
could
never
follow
my
dreams
now
Keine
Chance,
dass
ich
meinen
Träumen
jetzt
nicht
folge
What
was
on
TV
ain't
far
fetched
as
it
seemed
Was
im
Fernsehen
war,
ist
nicht
so
weit
hergeholt,
wie
es
schien
All
it
takes
is
preparation
and
opportunity
Alles,
was
es
braucht,
ist
Vorbereitung
und
Gelegenheit
Sometimes
it
knock
at
the
door
Manchmal
klopft
sie
an
die
Tür
And
sometimes
you
gotta
chase
it
Und
manchmal
musst
du
ihr
nachjagen
Look
how
I
switch
up
the
flow
Schau,
wie
ich
den
Flow
wechsle
Stay
complex,
I'm
never
basic
Bleibe
komplex,
ich
bin
niemals
basic
Gotta
get
back
on
the
road
Muss
zurück
auf
die
Straße
You
know
my
eyes
locked
on
the
throne
Du
weißt,
meine
Augen
sind
auf
den
Thron
gerichtet
God
tell
me
my
time
is
so
close
Gott
sagt
mir,
meine
Zeit
ist
so
nah
dran
My
girl
know
my
time
is
close
Mein
Mädchen
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
fam
know
my
time
is
close
Meine
Familie
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
Xero
know
my
time
is
close
Xero
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
I
know
that
my
time
is
close
Ich
weiß,
dass
meine
Zeit
nah
dran
ist
Xero
know
my
time
is
close
Xero
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
fam
know
my
time
is
close
Meine
Familie
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
My
girl
know
my
time
is
close
Mein
Mädchen
weiß,
meine
Zeit
ist
nah
dran
God
tell
me
my
time
is
close
Gott
sagt
mir,
meine
Zeit
ist
nah
dran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Marquez, Terrance Thomas Ii
Attention! Feel free to leave feedback.