Tilly - Non-Fiction - translation of the lyrics into German

Non-Fiction - Tillytranslation in German




Non-Fiction
Keine Fiktion
You know I'm with Xero (Xero gang)
Du weißt, ich bin bei Xero (Xero Gang)
Finna put in the work 'til my niece and my nephews see me as a hero
Werde die Arbeit reinstecken, bis meine Nichte und meine Neffen mich als Heldin sehen
Know I'm on my Tony, 'til my pockets fatter than Robert De Niro (I need me the racks!)
Wisse, ich bin auf meinem Tony-Trip, bis meine Taschen fetter sind als Robert De Niro (Ich brauche die Kohle!)
I'm in love with my shawty, she tan and she tasty, get ate like a churro
Ich bin verliebt in meine Shawty, sie ist gebräunt und lecker, wird gegessen wie ein Churro
Kin to Himey and Jourdain, you know then you know, I'm the one in the middle (Facts!)
Verwandt mit Himey und Jourdain, wer's weiß, der weiß, ich bin die in der Mitte (Fakten!)
Address me as Tilly Stone Cold, cause I fucked with wrestling when I was little (That ain't no cap!)
Nennt mich Tilly Stone Cold, denn ich stand auf Wrestling, als ich klein war (Das ist kein Cap!)
Then I got to middle school, when I focused on my jumper and dribble (I had the strap!)
Dann kam ich in die Middle School, konzentrierte mich auf meinen Wurf und mein Dribbling (Ich war treffsicher!)
Then I picked up a pencil, and turn on my mental, and I knew right then it was over (kill it!)
Dann nahm ich einen Stift, schaltete meinen Verstand ein, und wusste sofort, es war vorbei (kill es!)
So I'm finna pimp it, until I'm the Simpsons
Also werde ich es pimpen, bis ich die Simpsons bin
That mean you never get tired of me (Zzzz)
Das heißt, ihr werdet mich nie leid (Zzzz)
Used to trap out the shell, copped me some scratches
Früher hab ich aus der Shell getrappt, hab mir ein paar Rubbellose geholt
And prayed to God, I hit the lottery (Trap, trap)
Und betete zu Gott, dass ich im Lotto gewinne (Trap, trap)
Turn 2 to 100 then I went down 20
Machte aus 2 100, dann verlor ich 20
So I flipped the 2 to 100 again (Trap)
Also machte ich aus den 2 wieder 100 (Trap)
Took that 200, went copped me a cutie
Nahm die 200, holte mir 'ne Süße
And ran up the clientele, I gotta win (Trap)
Und baute den Kundenstamm auf, ich muss gewinnen (Trap)
Nia you wasn't with me in the gym (Naw)
Nia, du warst nicht mit mir im Gym (Nee)
Pull up to MVP and get the dubs (Naw)
Fahre bei MVP vor und hole die Siege (Nee)
Pop out to EastTown Hookah Lounge (Yuh)
Tauche in der EastTown Hookah Lounge auf (Jup)
Shoutout to DJ Buck for showing love (Fasho)
Shoutout an DJ Buck, dass er Liebe zeigt (Sicher)
Bumping that digital dash in the Taurus (Yuh)
Pumpe das Digital Dash im Taurus (Jup)
I drop a grant on the frames like I'm Horace (Yuh)
Ich gebe Tausend für die Brille aus wie Horace (Jup)
Cuban and ankh forever dripping on me (Yuh)
Cuban [Link] und Ankh tropfen ewig auf mir (Jup)
I told y'all that I been grinding like I'm Tony (Yuh)
Ich hab euch gesagt, dass ich grinde wie Tony (Jup)
(ESPY FAM!)
(ESPY FAM!)
(Xero, Xero, Xero Xero Xero)
(Xero, Xero, Xero Xero Xero)
I just want y'all to know I can come however I want
Ich will nur, dass ihr wisst, ich kann kommen, wie immer ich will
(Xero, Xero, Xero Xero Xero)
(Xero, Xero, Xero Xero Xero)
Whenever I want and say what ever the hell I wanna say
Wann immer ich will und sagen, was zur Hölle ich sagen will
(Xero, xero, xero xero xero)
(Xero, xero, xero xero xero)
Usually I be cooling but this motherfker hard, it got me feeling myself
Normalerweise chille ich, aber dieser Motherfucker ist hart, er lässt mich mich selbst fühlen
(Xero, xero, xero xero xero)
(Xero, xero, xero xero xero)
I feel like flexing, aye
Ich fühl mich nach Flexen, aye
I spent 150 on a zebra
Ich hab 150 für ein Zebra ausgegeben
I got 350 off the zebra
Ich hab 350 mit dem Zebra gemacht
Forever by my side I gotta libra
Für immer an meiner Seite hab ich 'ne Waage
Though she a diva, I could never leave her
Obwohl sie 'ne Diva ist, könnte ich sie nie verlassen
You see I like my women confident
Siehst du, ich mag meine Frauen selbstbewusst
Independent, she always on top of sh*t
Unabhängig, sie hat ihren Sh*t immer im Griff
See I got my shawty, like Kobe and MJ had Phil and Duncan had popovich (The GOAT)
Sieh, ich hab meine Shawty, wie Kobe und MJ Phil hatten und Duncan Popovich hatte (Der GOAT)
She bringing the GOAT out a nia (She is)
Sie holt den GOAT aus mir raus (Das tut sie)
If I go coast to coast, I be with her (She is)
Wenn ich von Küste zu Küste gehe, bin ich mit ihr (Das ist sie)
Every King need a Queen, y'all tryna be approach her
Jeder König braucht 'ne Königin, ihr versucht, sie anzusprechen
She clown you and then make a joke out you nias (Ha!)
Sie macht euch lächerlich und macht sich dann über euch lustig (Ha!)
4 group of people, forever been loyal
4 Gruppen von Leuten, waren für immer loyal
Ain't never switch up on me (No cap)
Haben mich nie im Stich gelassen (Kein Cap)
I'm a make sure the spotlight hit all of us
Ich werde sicherstellen, dass das Rampenlicht uns alle trifft
And make sure that y'all run it up w me (No cap)
Und sicherstellen, dass ihr mit mir Geld macht (Kein Cap)
Y'all already proved that you fuck w me (Yuh)
Ihr habt schon bewiesen, dass ihr auf meiner Seite seid (Jup)
I promise all you get is love from me (I swear)
Ich verspreche, alles was ihr kriegt, ist Liebe von mir (Ich schwör's)
I don't like to keep a lot of company (Naw)
Ich mag es nicht, viel Gesellschaft zu haben (Nee)
So if you up w me then roll a doubletree (We lifted)
Also wenn du mit mir high bist, dann roll ein Doubletree (Wir sind high)
I Just look at the clock it's 1:53 (I did)
Ich schaue nur auf die Uhr, es ist 1:53 (Hab ich)
I know the competition sick of me (They is)
Ich weiß, die Konkurrenz hat mich satt (Das haben sie)
Cause I barbecue chicken em, hickory
Weil ich sie grille wie Barbecue Chicken, Hickory
Killing them lyrically, I mean it literally
Töte sie lyrisch, ich meine es buchstäblich
How are they physically? It look like muscular dystrophy
Wie sind sie körperlich? Es sieht aus wie Muskeldystrophie
They realized ending me, was an epiphany
Sie erkannten, mich zu erledigen, war eine Offenbarung
Addicted to spitting, this sh*t is like nicotine
Süchtig nach dem Spitten, dieser Sh*t ist wie Nikotin
Keeping my foot on the gas, 'til I'm living my dream
Halte meinen Fuß auf dem Gas, bis ich meinen Traum lebe
HOE!
HOE!
(Hi I want to go home, let yourself out)
(Hi, ich will nach Hause gehen, lass dich selbst raus)





Writer(s): Gilbert Marquez, Terrance Thomas Ii


Attention! Feel free to leave feedback.