Tim - No Cimo do Monte (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

No Cimo do Monte (Ao Vivo) - Timtranslation in German




No Cimo do Monte (Ao Vivo)
Auf dem Gipfel des Berges (Live)
Por detrás do monte vem o sol nascendo
Hinter dem Berg kommt die Sonne aufgegangen
Por detrás do monte vem a luz descendo
Hinter dem Berg steigt das Licht herab
Vai iluminando este meu caminho
Es erhellt diesen meinen Weg
Vou subindo o monte andando sozinho
Ich steige den Berg hinauf, ganz allein
Ervas deste monte parece que choram
Kräuter dieses Berges, sie scheinen zu weinen
Ervas deste monte parece que escutam
Kräuter dieses Berges, sie scheinen zu lauschen
De noite choveu, a terra bebeu
In der Nacht hat es geregnet, die Erde trank
Ervas deste monte façam como eu
Kräuter dieses Berges, tut wie ich
Estendam essas folhas em direcção ao céu
Breitet eure Blätter gen Himmel aus
Ervas deste monte façam como eu
Kräuter dieses Berges, tut wie ich
Se encontrar alguém que venha sozinho
Wenn ich jemanden treffe, der allein kommt
Se encontrar alguem neste meu caminho
Wenn ich jemanden treffe auf diesem Weg
Posso convida-lo a subir comigo
Kann ich ihn einladen, mit mir zu steigen
Ao cimo do monte onde o ar é puro
Zum Gipfel des Berges, wo die Luft rein ist
Onde o ar é puro e a vista maior
Wo die Luft rein ist und der Blick weiter
No cimo do monte pensa-se melhor
Auf dem Gipfel des Berges denkt man klarer
E na manhã clara longe da cidade
Und am klaren Morgen, fern der Stadt
Volto a encontar a minha liberdade
Finde ich meine Freiheit wieder
E no cimo do monte longe da cidade
Und auf dem Gipfel, fern der Stadt
Vamos encontrando ainda a liberdade
Finden wir noch immer die Freiheit
E é tão dificil
Und es ist schon so schwer
Manter esta chama acesa
Diese Flamme am Brennen zu halten
Contra tanta tristeza
Bei all der Traurigkeit
Posso contar contigo
Kann ich auf dich zählen
Para subir comigo
Um mit mir zu steigen
Ao cimo daquele monte
Zum Gipfel jenes Berges
No cimo do monte o dia é maior
Auf dem Gipfel des Berges ist der Tag länger
No cimo do monte pensa-se melhor
Auf dem Gipfel des Berges denkt man klarer
E ao fim do dia de volta à cidade
Und am Ende des Tages, zurück in der Stadt
Nós vamos sonhando ainda em liberdade
Träumen wir noch immer von Freiheit
Se achas que sou louco ou sonhador
Wenn du mich für verrückt hältst oder nur träumend
Sobe aquele monte ao monte maior
Steige auf jenen Berg, den höchsten Berg
Pode ser teu mas não vás sozinho
Er kann nur dein sein, doch geh nicht allein
Junta mais alguém
Nimm noch jemanden mit
E tem um bom caminho
Und hab einen guten Weg






Attention! Feel free to leave feedback.