Tim Bendzko - Durch die Nacht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tim Bendzko - Durch die Nacht




Durch die Nacht
Through the Night
Ich fahr durch die Nacht
I'm driving through the night
Bis ein neuer Tag anbricht
Until a new day breaks
Nur die schlafende Stadt,
Only the sleeping city,
Das Mondlicht und ich.
The moonlight and I.
Nur diese Strasse hält mich wach,
Only this road keeps me awake,
Zumindest für den Augenblick.
At least for the moment.
Zieh mir Ruhe und Kraft,
Pull me peace and strength,
Ich will mein Leben zurück.
I want my life back.
Das ging gerade nochmal gut
That went well again
Bis auf die Narben, die geblieben sind.
Except for the scars that remained.
Ich versteck mich hinter meiner Wut
I hide behind my anger
Der nächste Einschlag kommt bestimmt.
The next hit is coming for sure.
Alles wofür ich gekämpft hab, scheint verlorn.
Everything I've fought for seems lost.
Jedes gefühl, wie zum ewigen Eis erfrorn.
Every feeling, frozen like eternal ice.
Ich fahr durch die Nacht
I'm driving through the night
Bis ein neuer Tag anbricht
Until a new day breaks
Nur die schlafende Stadt,
Only the sleeping city,
Das Mondlicht und ich.
The moonlight and I.
Nur diese Strasse hält mich wach,
Only this road keeps me awake,
Zumindest für den Augenblick.
At least for the moment.
Zieh mir Ruhe und Kraft,
Pull me peace and strength,
Ich will mein Leben zurück.
I want my life back.
Du schmeckst so gut, so gut
You taste so good, so good
Süsses Leben.
Sweet life.
Ich hab gekostet von Dir,
I've tasted you,
Deinem Schweiss,
Your sweat,
Deinem Blut und Deinen Traenen.
Your blood and your tears.
Was Du mit mir angerichtet hast,
What you've done to me,
Ist kaum zu übersehn.
Is hard to miss.
Augen zu und durch,
Close your eyes and go through,
Es wird schon vorüber gehn.
It'll pass.
Ich fahr durch die Nacht
I'm driving through the night
Bis ein neuer Tag anbricht
Until a new day breaks
Nur die schlafende Stadt,
Only the sleeping city,
Das Mondlicht und ich.
The moonlight and I.
Nur diese Strasse hält mich wach,
Only this road keeps me awake,
Zumindest für den Augenblick.
At least for the moment.
Zieh mir Ruhe und Kraft,
Pull me peace and strength,
Ich will mein Leben zurück.
I want my life back.
Ein grauer Horizont,
A gray horizon,
Bringt das Ende dieser Nacht
Brings the end of this night
Eine seelenlose Menge,
A soulless crowd,
Für die Adern dieser Stadt,
For the veins of this city,
Ein grauer Horizont,
A gray horizon,
Bringt das Ende dieser Nacht
Brings the end of this night
Eine seelenlose Menge,
A soulless crowd,
Für die Adern dieser Stadt,
For the veins of this city,
Ich fahr durch die Nacht
I'm driving through the night
Bis ein neuer Tag anbricht
Until a new day breaks
Nur die schlafende Stadt,
Only the sleeping city,
Das Mondlicht und ich.
The moonlight and I.
Nur diese Strasse hält mich wach,
Only this road keeps me awake,
Zumindest für den Augenblick.
At least for the moment.
Zieh mir Ruhe und Kraft,
Pull me peace and strength,
Ich will mein Leben zurück.
I want my life back.
Gib mir mein Leben zurück.
Give me my life back.
Ich fahr durch die Nacht
I'm driving through the night
Bis ein neuer Tag anbricht
Until a new day breaks
Nur die schlafende Stadt,
Only the sleeping city,
Das Mondlicht und ich.
The moonlight and I.
Nur diese Strasse hält mich wach,
Only this road keeps me awake,
Zumindest für den Augenblick.
At least for the moment.
Zieh mir Ruhe und Kraft,
Pull me peace and strength,
Ich will mein Leben zurück.
I want my life back.





Writer(s): TIM BENDZKO


Attention! Feel free to leave feedback.