Lyrics and translation Tim Bendzko - Durch die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
fahr
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
эту
ночь
Bis
ein
neuer
Tag
anbricht
До
наступления
нового
дня
Nur
die
schlafende
Stadt,
Только
спящий
город
Das
Mondlicht
und
ich.
Свет
луны
и
я
Nur
diese
Strasse
hält
mich
wach,
Только
эти
улицы
пробуждают
меня
от
сна
Zumindest
für
den
Augenblick.
Хотя
бы
на
мгновение
Zieh
mir
Ruhe
und
Kraft,
Приносят
мне
покой
и
силы
Ich
will
mein
Leben
zurück.
Я
хочу
свою
жизнь
назад
Das
ging
gerade
nochmal
gut
Все
шло
раз
за
разом
хорошо
Bis
auf
die
Narben,
die
geblieben
sind.
Пока
не
появились
шрамы,
которые
остались
Ich
versteck
mich
hinter
meiner
Wut
Я
прятался
за
своей
яростью
Der
nächste
Einschlag
kommt
bestimmt.
Следующий
удар
несомненно
будет
Alles
wofür
ich
gekämpft
hab,
scheint
verlorn.
Все,
за
что
я
боролся,
кажется,
я
потерял
Jedes
gefühl,
wie
zum
ewigen
Eis
erfrorn.
Все
чувства
как
будто
заморожены
в
вечной
мерзлоте
Ich
fahr
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
эту
ночь
Bis
ein
neuer
Tag
anbricht
До
наступления
нового
дня
Nur
die
schlafende
Stadt,
Только
спящий
город
Das
Mondlicht
und
ich.
Свет
луны
и
я
Nur
diese
Strasse
hält
mich
wach,
Только
эти
улицы
пробуждают
меня
от
сна
Zumindest
für
den
Augenblick.
Хотя
бы
на
мгновение
Zieh
mir
Ruhe
und
Kraft,
Приносят
мне
покой
и
силы
Ich
will
mein
Leben
zurück.
Я
хочу
свою
жизнь
назад
Du
schmeckst
so
gut,
so
gut
Ты
так
хороша
на
вкус,
так
хороша
Süsses
Leben.
Сладкая
жизнь
Ich
hab
gekostet
von
Dir,
Я
отведал
тебя
Deinem
Schweiss,
Твоего
пота
Deinem
Blut
und
Deinen
Traenen.
Твоей
крови
и
твоих
слез
Was
Du
mit
mir
angerichtet
hast,
То,
что
ты
со
мной
сделала
Ist
kaum
zu
übersehn.
Трудно
не
заметить
Augen
zu
und
durch,
Закрываю
глаза
и
напролом
Es
wird
schon
vorüber
gehn.
Это
все
пройдёт
Ich
fahr
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
эту
ночь
Bis
ein
neuer
Tag
anbricht
До
наступления
нового
дня
Nur
die
schlafende
Stadt,
Только
спящий
город
Das
Mondlicht
und
ich.
Свет
луны
и
я
Nur
diese
Strasse
hält
mich
wach,
Только
эти
улицы
пробуждают
меня
от
сна
Zumindest
für
den
Augenblick.
Хотя
бы
на
мгновение
Zieh
mir
Ruhe
und
Kraft,
Приносят
мне
покой
и
силы
Ich
will
mein
Leben
zurück.
Я
хочу
свою
жизнь
назад
Ein
grauer
Horizont,
Серый
горизонт
Bringt
das
Ende
dieser
Nacht
Принесёт
конец
ночи
Eine
seelenlose
Menge,
Бездушная
толпа
Für
die
Adern
dieser
Stadt,
По
венам
этого
города
Ein
grauer
Horizont,
Серый
горизонт
Bringt
das
Ende
dieser
Nacht
Принесёт
конец
ночи
Eine
seelenlose
Menge,
Бездушная
толпа
Für
die
Adern
dieser
Stadt,
По
венам
этого
города
Ich
fahr
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
эту
ночь
Bis
ein
neuer
Tag
anbricht
До
наступления
нового
дня
Nur
die
schlafende
Stadt,
Только
спящий
город
Das
Mondlicht
und
ich.
Свет
луны
и
я
Nur
diese
Strasse
hält
mich
wach,
Только
эти
улицы
пробуждают
меня
от
сна
Zumindest
für
den
Augenblick.
Хотя
бы
на
мгновение
Zieh
mir
Ruhe
und
Kraft,
Приносят
мне
покой
и
силы
Ich
will
mein
Leben
zurück.
Я
хочу
свою
жизнь
назад
Gib
mir
mein
Leben
zurück.
Отдай
мне
назад
мою
жизнь
Ich
fahr
durch
die
Nacht
Я
еду
сквозь
эту
ночь
Bis
ein
neuer
Tag
anbricht
До
наступления
нового
дня
Nur
die
schlafende
Stadt,
Только
спящий
город
Das
Mondlicht
und
ich.
Свет
луны
и
я
Nur
diese
Strasse
hält
mich
wach,
Только
эти
улицы
пробуждают
меня
от
сна
Zumindest
für
den
Augenblick.
Хотя
бы
на
мгновение
Zieh
mir
Ruhe
und
Kraft,
Приносят
мне
покой
и
силы
Ich
will
mein
Leben
zurück.
Я
хочу
свою
жизнь
назад
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIM BENDZKO
Attention! Feel free to leave feedback.