Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer Rettet Die Welt Für Mich
Кто спасет мир для меня
Uns
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
ist
dir
das
nicht
aufgefall'n?
Вода
у
нас
по
горло,
ты
разве
не
заметила?
Hältst
nicht
ein,
was
du
versprichst
Не
держишь
слова,
которые
обещаешь
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
48
Stunden
Karibik
48
часов
на
Карибах,
Bisschen
Urlaub
an
Strand
Немного
отдыха
на
пляже.
Schwimm
mit
Plastiktüten
im
Atlantik
Плаваем
в
Атлантике
среди
пластиковых
пакетов.
Sonnenbrand
im
öligen
Sand
Солнечный
ожог
на
масляном
песке.
Komm,
wir
zieh'n
weiter
in
die
Berge
Пойдем,
отправимся
в
горы,
Ich
find's
hier
eh
viel
zu
heiß
Здесь
мне
слишком
жарко.
Dann
trinken
wir
ganz
oben
auf'm
Gletscher
Тогда
выпьем
шампанского
на
вершине
ледника,
Noch'n
Sektchen
aus
Eis
Еще
один
глоток
льда.
Ich
frag
mich
auch
was
das
soll
Я
тоже
задаюсь
вопросом,
что
это
всё
значит.
Ist
es
das,
was
wir
woll'n?
Разве
этого
мы
хотим?
Frag
lieber
nicht
nach
den
Sorgen
von
morgen
Лучше
не
спрашивай
о
заботах
завтрашнего
дня.
Uns
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
ist
dir
das
nicht
aufgefall'n?
Вода
у
нас
по
горло,
ты
разве
не
заметила?
Hältst
nicht
ein,
was
du
versprichst
Не
держишь
слова,
которые
обещаешь.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Fragst:
"Wo
ist
denn
das
Problem?"
Спрашиваешь:
"В
чем
проблема?"
Werden
schon
nicht
untergeh'n
Мы
же
не
утонем.
Wer
einmal
lügt
dem
glaubt
man
nicht
Кто
однажды
солжет,
тому
не
поверят.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Heizen
mit
dem
Buggy
durch
die
Wüste
Ездим
по
пустыне
на
багги,
Genießen
unsere
Freiheit
in
Dubai
Наслаждаемся
нашей
свободой
в
Дубае.
Krieg
im
Shoppingcenter
kalte
Füße
Здесь,
в
торговом
центре,
у
меня
холодеют
ноги.
Der
Spaß
geht
hier
so
schnell
vorbei
Развлечение
здесь
так
быстро
заканчивается.
Ich
glaub
die
Luft
wird
immer
dünner
Мне
кажется,
воздух
становится
все
более
разреженным,
Komm,
wir
fliegen
nach
Shanghai
Полетели
в
Шанхай.
Bestell'n
das
Drei-Sterne
Dinner
Закажем
ужин
из
трех
блюд.
Aber
nie
wird's
wie
zu
Hause
sein
Но
никогда
не
будет
так,
как
дома.
Ich
frag
mich
auch
was
das
soll
Я
тоже
задаюсь
вопросом,
что
это
всё
значит.
Ist
es
das,
was
wir
woll'n?
Разве
этого
мы
хотим?
Frag
lieber
nicht
nach
den
Sorgen
von
morgen
Лучше
не
спрашивай
о
заботах
завтрашнего
дня.
Uns
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
ist
dir
das
nicht
aufgefall'n?
Вода
у
нас
по
горло,
ты
разве
не
заметила?
Hältst
nicht
ein,
was
du
versprichst
Не
держишь
слова,
которые
обещаешь.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Fragst:
"Wo
ist
denn
das
Problem?"
Спрашиваешь:
"В
чем
проблема?"
Werden
schon
nicht
untergeh'n
Мы
же
не
утонем.
Wer
einmal
lügt
dem
glaubt
man
nicht
Кто
однажды
солжет,
тому
не
поверят.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Ist
es
das,
was
wir
woll'n?
Разве
этого
мы
хотим?
Uns
hintereinander
verstecken
Прятаться
друг
за
другом?
Haben
wir
dafür
nicht
zu
viel
zu
verlieren
У
нас
ведь
слишком
много,
чтобы
потерять.
(Mhm-Mhm,
Mhm-Mhm)
(Мгм-Мгм,
Мгм-Мгм)
Wenn
wir
was
ändern
woll'n
Если
мы
хотим
что-то
изменить,
Dann
wär's
doch
jetzt
höchste
Zeit
То
настало
время.
Es
kann
nicht
nur
an
den
and'ren
liegen
Не
может
всё
висеть
только
на
других.
Uns
steht
das
Wasser
bis
zum
Hals,
ist
dir
das
nicht
aufgefall'n?
Вода
у
нас
по
горло,
ты
разве
не
заметила?
Hältst
nicht
ein,
was
du
versprichst
Не
держишь
слова,
которые
обещаешь.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Fragst:
"Wo
ist
denn
das
Problem?"
Спрашиваешь:
"В
чем
проблема?"
Werden
schon
nicht
untergeh'n
Мы
же
не
утонем.
Wer
einmal
lügt
dem
glaubt
man
nicht
Кто
однажды
солжет,
тому
не
поверят.
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Wer
rettet
die
Welt
für
mich?
Кто
спасет
мир
для
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Bendzko, Peter Stanowsky, Timothy Auld, Benedikt Schoeller
Attention! Feel free to leave feedback.