Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't It Peculiar
Разве не странно
Ain't
it
peculiar,
darlin',
Разве
не
странно,
милая,
How
our
love
goes
on
and
on.
Как
наша
любовь
длится
и
длится.
Ain't
it
peculiar,
honey,
Разве
не
странно,
родная,
We
take
the
bad
with
the
wrong
Мы
принимаем
плохое
с
ненужным.
You
know
that
time
after
time,
Ты
знаешь,
что
раз
за
разом,
A
misfortune
smiled,
Неудача
улыбалась,
Ain't
it
peculiar,
woman,
Разве
не
странно,
женщина,
You
know
we'll
laugh
our
way
through.
Ты
знаешь,
мы
с
улыбкой
пройдем
через
это.
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
You
know
I'm
ready
to
say
that
(?)
Ты
знаешь,
я
готов
сказать,
что
(?)
Lord,
you're
the
talk
of
the
town.
Господи,
ты
- городская
сплетня.
The
next
minute,
you're
busted,
А
в
следующую
минуту
ты
сломлена,
Just
listenin'
to
that
jailhouse
sound.
Просто
слушая
этот
тюремный
звук.
You
know
that
time
after
time,
Ты
знаешь,
что
раз
за
разом,
A
misfortune
smiled.
Неудача
улыбалась.
Ain't
it
pecular,
woman,
Разве
не
странно,
женщина,
How
we'll
just
laugh
our
way
through:
Как
мы
просто
с
улыбкой
пройдем
через
это:
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
You
know,
double-talk
is
poison,
Ты
знаешь,
двойная
игра
- это
яд,
But
that's
the
rule
of
the
game;
Но
таково
правило
игры;
Instead
of
back-stabbing,
they
practice
Вместо
удара
в
спину
они
практикуют
All
the
little
things
that
drive
you
insane.
Все
те
мелочи,
что
сводят
тебя
с
ума.
You
know
that
time
after
time,
Ты
знаешь,
что
раз
за
разом,
A
misfortune
smiled.
Неудача
улыбалась.
You
know,
it's
so
peculiar
Ты
знаешь,
это
так
странно,
I
can
still
laugh
my
way
through
it.
Я
все
еще
могу
пройти
через
это
с
улыбкой.
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
When
will
this
long
night
of
a
prison
ever
end?
Когда
же
закончится
эта
долгая
ночь
заточения?
Ain't
it
peculiar
(6
x's,
fade
out)
Разве
не
странно
(6
раз,
затихание)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Buckley
Attention! Feel free to leave feedback.