Lyrics and translation Tim Buckley - What Do You Do (He Never Saw You) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You Do (He Never Saw You) (Live)
Что Тебе Делать (Он Никогда Тебя Не Видел) (Live)
So
you
remember
his
words
Ты
помнишь
его
слова,
Now
that
they're
all
you
have
Теперь,
когда
они
— все,
что
у
тебя
осталось.
You
sing
rhymes
begging
him
to
return
Ты
поешь,
умоляя
его
вернуться,
Oh
can't
you
see
that
his
fears
are
still
burning
Разве
ты
не
видишь,
его
страхи
все
еще
пылают.
You
never
knew
when
he
would
be
true
Ты
никогда
не
знала,
когда
он
был
честен
с
тобой,
Tellin'
lies
Говоря,
лгал.
Now
since
he's
gone,
your
dreams
seem
so
wrong
Теперь,
когда
его
нет,
твои
мечты
кажутся
такими
неправильными.
But
he,
no
he
never
saw
you
Но
он,
нет,
он
никогда
тебя
не
видел,
No
he
never
heard
you
Нет,
он
никогда
тебя
не
слышал,
No
he
never
loved
you
Нет,
он
никогда
тебя
не
любил.
He
changed
his
mind
Он
передумал,
Left
you
behind
Оставив
тебя
позади.
Yes
with
a
smile
and
a
flower
Да,
с
улыбкой
и
цветком
You'll
earn
his
charms
for
an
hour
Ты
зачаруешь
его
на
час.
Like
leaves
in
the
wind
all
the
reasons
float
away
Как
листья
на
ветру,
все
причины
улетают
прочь.
You
sing
rhymes
begging
him
to
return
Ты
поешь,
умоляя
его
вернуться,
Oh
can't
you
see
that
his
fears
are
still
burning
Разве
ты
не
видишь,
его
страхи
все
еще
пылают.
You
never
knew
when
he
would
be
true
Ты
никогда
не
знала,
когда
он
был
честен
с
тобой,
Tellin'
lies
Говоря,
лгал.
Now
since
he's
gone,
your
dreams
seem
so
wrong
Теперь,
когда
его
нет,
твои
мечты
кажутся
такими
неправильными.
But
he,
no
he
never
saw
you
Но
он,
нет,
он
никогда
тебя
не
видел,
No
he
never
heard
you
Нет,
он
никогда
тебя
не
слышал,
No
he
never
loved
you
Нет,
он
никогда
тебя
не
любил.
19th
Opus
Music
o/b/o
Third
Story
Music.
BMI
19th
Opus
Music
o/b/o
Third
Story
Music.
BMI
Released
2009
Tompkins
Square
Records
Выпущено
в
2009
году
Tompkins
Square
Records
"Live
At
The
Folklore
Center,
NYC
– March
6,
1967
"
"Живая
запись
в
Фольклорном
Центре,
Нью-Йорк
–6 марта
1967
года"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernest Luremond Lee, Carnell Mcaurthur Murrell
Attention! Feel free to leave feedback.