Tim Curry - Charge It (single edit) - translation of the lyrics into German

Charge It (single edit) - Tim Currytranslation in German




Charge It (single edit)
Schreib's an (Single-Edit)
Well, you can Telex my accountant
Nun, Sie können meinem Buchhalter ein Telex schicken
Call up Tele-Credit, too
Rufen Sie auch Tele-Credit an
I know they send a monthly statement
Ich weiß, sie schicken eine monatliche Abrechnung
But I've never read it through
Aber ich habe sie nie durchgelesen
You say you won't accept my Visa
Sie sagen, Sie akzeptieren meine Visa nicht
Or American Express
Oder American Express
The computer is suspicious
Der Computer ist misstrauisch
'Cause I've got no fixed address
Weil ich keinen festen Wohnsitz habe
Lady, that's a valid document
Meine Dame, das ist ein gültiges Dokument
Check out the way I'm dressed!
Sehen Sie sich an, wie ich gekleidet bin!
You know the way I'm feelin' now,
Wissen Sie, so wie ich mich jetzt fühle,
I'd take a lie-detector test!
würde ich einen Lügendetektortest machen!
Paradise lost for capital gain
Paradies verloren für Kapitalgewinn
Traded for a ticket on the gravy train
Eingetauscht gegen eine Fahrkarte für ein leichtes Leben
I can amortize the cost,
Ich kann die Kosten amortisieren,
With a minimum of pain
Mit einem Minimum an Schmerz
But I need it for a write off,
Aber ich brauche es für die Abschreibung,
Can't take another night off
Kann mir keine weitere Nacht frei nehmen
You know I never carry change...
Sie wissen, ich trage nie Kleingeld bei mir...
I just charge it
Ich lasse es einfach anschreiben
Where do I sign?
Wo unterschreibe ich?
Charge it
Schreiben Sie's an
Show me the dotted line
Zeigen Sie mir die gepunktete Linie
Charge it
Schreiben Sie's an
I don't have the time to waste
Ich habe keine Zeit zu verschwenden
Charge it
Schreiben Sie's an
Oh, don't mess around
Oh, trödeln Sie nicht
Charge it
Schreiben Sie's an
I got to get downtown
Ich muss in die Stadt
'Cause I promised to deliver
Weil ich versprochen habe zu liefern
To live up to the letter of the Lord,
Um dem Buchstaben des Herrn gerecht zu werden,
I'm in a state of grace
Ich bin in einem Zustand der Gnade
Yeah, Baby, Yeah
Ja, Baby, Ja
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Well, I've enjoyed us doing business
Nun, ich habe unser Geschäft genossen
But I really must confess
Aber ich muss wirklich gestehen
This pompous attitute just isn't calculated to impress
Diese pompöse Haltung ist einfach nicht dazu angetan, zu beeindrucken
There's a driver in my car outside
Da ist ein Fahrer draußen in meinem Auto
Who's easily distressed
Der leicht zu beunruhigen ist
Lady, when he's through with you
Meine Dame, wenn er mit Ihnen fertig ist
He's gonna leave your face a mess!
Wird er Ihr Gesicht übel zurichten!
Paradise lost for capital gain
Paradies verloren für Kapitalgewinn
Traded for a ticket on the gravy train
Eingetauscht gegen eine Fahrkarte für ein leichtes Leben
I can amortize the cost with a minimum of pain
Ich kann die Kosten mit minimalem Schmerz amortisieren
But I need it for a write off
Aber ich brauche es für die Abschreibung
Can't take another night off
Kann mir keine weitere Nacht frei nehmen
You know I never carry change
Sie wissen, ich trage nie Kleingeld bei mir
I just Charge it
Ich lasse es einfach anschreiben
Where do I sign?
Wo unterschreibe ich?
Charge it
Schreiben Sie's an
Show me the dotted line
Zeigen Sie mir die gepunktete Linie
Charge it
Schreiben Sie's an
I don't have the time to waste
Ich habe keine Zeit zu verschwenden
Charge it
Schreiben Sie's an
Oh, don't mess around
Oh, trödeln Sie nicht
Charge it
Schreiben Sie's an
I got to get downtown
Ich muss in die Stadt
'Cause I promised to deliver
Weil ich versprochen habe zu liefern
To live up to the letter of the Lord,
Um dem Buchstaben des Herrn gerecht zu werden,
I'm in a state of grace
Ich bin in einem Zustand der Gnade
There goes that feelin', Babe
Da geht dieses Gefühl, Babe
Equal opportunity there!
Chancengleichheit hier!
Charge it
Schreiben Sie's an
Where do I sign?
Wo unterschreibe ich?
Charge it
Schreiben Sie's an
Show me the dotted line
Zeigen Sie mir die gepunktete Linie
Charge it
Schreiben Sie's an
I don't have the time to waste
Ich habe keine Zeit zu verschwenden
Oh, don't mess around, Babe
Oh, trödeln Sie nicht, Babe
Don't mess around, Babe
Trödeln Sie nicht, Babe
Charge it
Schreiben Sie's an
Where do I sign?
Wo unterschreibe ich?
Charge it
Schreiben Sie's an
Show me the dotted line
Zeigen Sie mir die gepunktete Linie
I don't have the time to
Ich habe keine Zeit zu
Charge it
Schreiben Sie's an
What is that?
Was ist das?
A blue one? I don't have a blue one!
Eine blaue? Ich habe keine blaue!
A red one? I don't have a red one!
Eine rote? Ich habe keine rote!
Oh, just that gold one
Oh, nur die goldene
I don't know, do they come in platinum?
Ich weiß nicht, gibt es die in Platin?
Oh!
Oh!
Where do I sign?
Wo unterschreibe ich?
I don't know...
Ich weiß nicht...
Maybe I can just make my mark...
Vielleicht kann ich einfach mein Zeichen machen...
I don't know, do you read?
Ich weiß nicht, können Sie lesen?
Are you literate, Babe?
Sind Sie belesen, Babe?
Are you numerate, Babe?
Können Sie rechnen, Babe?
Do you get laid, Babe?
Werden Sie flachgelegt, Babe?
I don't carry green, it's just...
Ich trage kein Bargeld bei mir, es ist nur...
It makes such a bulge in the pocket
Es macht so eine Beule in der Tasche
You like the suit?
Gefällt Ihnen der Anzug?
There's... there's something in the piping in the back
Da ist... da ist etwas an der Paspelierung hinten
I wanted to have changed,
Das wollte ich ändern lassen,
But my spanish tailor didn't fly in last week
Aber mein spanischer Schneider ist letzte Woche nicht eingeflogen
You know him? He's called Manuel
Kennen Sie ihn? Er heißt Manuel
But he always makes the pocket so that if you put money in it, It looks so ugly
Aber er macht die Tasche immer so, dass, wenn man Geld hineinsteckt, es so hässlich aussieht
Oh, cash, Babe
Oh, Bargeld, Babe
...Cash
...Bargeld
Oh, fine! Send for the manager!
Oh, gut! Schicken Sie nach dem Geschäftsführer!
You can't be the manager!
Sie können nicht der Geschäftsführer sein!
Are you kidding?
Wollen Sie mich auf den Arm nehmen?
There's a serious problem in personel!
Es gibt ein ernstes Problem beim Personal!





Writer(s): Dick Wagner, Tim Curry


Attention! Feel free to leave feedback.