Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charge It (single edit)
Schreib's an (Single-Edit)
Well,
you
can
Telex
my
accountant
Nun,
Sie
können
meinem
Buchhalter
ein
Telex
schicken
Call
up
Tele-Credit,
too
Rufen
Sie
auch
Tele-Credit
an
I
know
they
send
a
monthly
statement
Ich
weiß,
sie
schicken
eine
monatliche
Abrechnung
But
I've
never
read
it
through
Aber
ich
habe
sie
nie
durchgelesen
You
say
you
won't
accept
my
Visa
Sie
sagen,
Sie
akzeptieren
meine
Visa
nicht
Or
American
Express
Oder
American
Express
The
computer
is
suspicious
Der
Computer
ist
misstrauisch
'Cause
I've
got
no
fixed
address
Weil
ich
keinen
festen
Wohnsitz
habe
Lady,
that's
a
valid
document
Meine
Dame,
das
ist
ein
gültiges
Dokument
Check
out
the
way
I'm
dressed!
Sehen
Sie
sich
an,
wie
ich
gekleidet
bin!
You
know
the
way
I'm
feelin'
now,
Wissen
Sie,
so
wie
ich
mich
jetzt
fühle,
I'd
take
a
lie-detector
test!
würde
ich
einen
Lügendetektortest
machen!
Paradise
lost
for
capital
gain
Paradies
verloren
für
Kapitalgewinn
Traded
for
a
ticket
on
the
gravy
train
Eingetauscht
gegen
eine
Fahrkarte
für
ein
leichtes
Leben
I
can
amortize
the
cost,
Ich
kann
die
Kosten
amortisieren,
With
a
minimum
of
pain
Mit
einem
Minimum
an
Schmerz
But
I
need
it
for
a
write
off,
Aber
ich
brauche
es
für
die
Abschreibung,
Can't
take
another
night
off
Kann
mir
keine
weitere
Nacht
frei
nehmen
You
know
I
never
carry
change...
Sie
wissen,
ich
trage
nie
Kleingeld
bei
mir...
I
just
charge
it
Ich
lasse
es
einfach
anschreiben
Where
do
I
sign?
Wo
unterschreibe
ich?
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Show
me
the
dotted
line
Zeigen
Sie
mir
die
gepunktete
Linie
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
I
don't
have
the
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Oh,
don't
mess
around
Oh,
trödeln
Sie
nicht
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
I
got
to
get
downtown
Ich
muss
in
die
Stadt
'Cause
I
promised
to
deliver
Weil
ich
versprochen
habe
zu
liefern
To
live
up
to
the
letter
of
the
Lord,
Um
dem
Buchstaben
des
Herrn
gerecht
zu
werden,
I'm
in
a
state
of
grace
Ich
bin
in
einem
Zustand
der
Gnade
Yeah,
Baby,
Yeah
Ja,
Baby,
Ja
Well,
I've
enjoyed
us
doing
business
Nun,
ich
habe
unser
Geschäft
genossen
But
I
really
must
confess
Aber
ich
muss
wirklich
gestehen
This
pompous
attitute
just
isn't
calculated
to
impress
Diese
pompöse
Haltung
ist
einfach
nicht
dazu
angetan,
zu
beeindrucken
There's
a
driver
in
my
car
outside
Da
ist
ein
Fahrer
draußen
in
meinem
Auto
Who's
easily
distressed
Der
leicht
zu
beunruhigen
ist
Lady,
when
he's
through
with
you
Meine
Dame,
wenn
er
mit
Ihnen
fertig
ist
He's
gonna
leave
your
face
a
mess!
Wird
er
Ihr
Gesicht
übel
zurichten!
Paradise
lost
for
capital
gain
Paradies
verloren
für
Kapitalgewinn
Traded
for
a
ticket
on
the
gravy
train
Eingetauscht
gegen
eine
Fahrkarte
für
ein
leichtes
Leben
I
can
amortize
the
cost
with
a
minimum
of
pain
Ich
kann
die
Kosten
mit
minimalem
Schmerz
amortisieren
But
I
need
it
for
a
write
off
Aber
ich
brauche
es
für
die
Abschreibung
Can't
take
another
night
off
Kann
mir
keine
weitere
Nacht
frei
nehmen
You
know
I
never
carry
change
Sie
wissen,
ich
trage
nie
Kleingeld
bei
mir
I
just
Charge
it
Ich
lasse
es
einfach
anschreiben
Where
do
I
sign?
Wo
unterschreibe
ich?
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Show
me
the
dotted
line
Zeigen
Sie
mir
die
gepunktete
Linie
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
I
don't
have
the
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Oh,
don't
mess
around
Oh,
trödeln
Sie
nicht
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
I
got
to
get
downtown
Ich
muss
in
die
Stadt
'Cause
I
promised
to
deliver
Weil
ich
versprochen
habe
zu
liefern
To
live
up
to
the
letter
of
the
Lord,
Um
dem
Buchstaben
des
Herrn
gerecht
zu
werden,
I'm
in
a
state
of
grace
Ich
bin
in
einem
Zustand
der
Gnade
There
goes
that
feelin',
Babe
Da
geht
dieses
Gefühl,
Babe
Equal
opportunity
there!
Chancengleichheit
hier!
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Where
do
I
sign?
Wo
unterschreibe
ich?
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Show
me
the
dotted
line
Zeigen
Sie
mir
die
gepunktete
Linie
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
I
don't
have
the
time
to
waste
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Oh,
don't
mess
around,
Babe
Oh,
trödeln
Sie
nicht,
Babe
Don't
mess
around,
Babe
Trödeln
Sie
nicht,
Babe
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Where
do
I
sign?
Wo
unterschreibe
ich?
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
Show
me
the
dotted
line
Zeigen
Sie
mir
die
gepunktete
Linie
I
don't
have
the
time
to
Ich
habe
keine
Zeit
zu
Charge
it
Schreiben
Sie's
an
What
is
that?
Was
ist
das?
A
blue
one?
I
don't
have
a
blue
one!
Eine
blaue?
Ich
habe
keine
blaue!
A
red
one?
I
don't
have
a
red
one!
Eine
rote?
Ich
habe
keine
rote!
Oh,
just
that
gold
one
Oh,
nur
die
goldene
I
don't
know,
do
they
come
in
platinum?
Ich
weiß
nicht,
gibt
es
die
in
Platin?
Where
do
I
sign?
Wo
unterschreibe
ich?
I
don't
know...
Ich
weiß
nicht...
Maybe
I
can
just
make
my
mark...
Vielleicht
kann
ich
einfach
mein
Zeichen
machen...
I
don't
know,
do
you
read?
Ich
weiß
nicht,
können
Sie
lesen?
Are
you
literate,
Babe?
Sind
Sie
belesen,
Babe?
Are
you
numerate,
Babe?
Können
Sie
rechnen,
Babe?
Do
you
get
laid,
Babe?
Werden
Sie
flachgelegt,
Babe?
I
don't
carry
green,
it's
just...
Ich
trage
kein
Bargeld
bei
mir,
es
ist
nur...
It
makes
such
a
bulge
in
the
pocket
Es
macht
so
eine
Beule
in
der
Tasche
You
like
the
suit?
Gefällt
Ihnen
der
Anzug?
There's...
there's
something
in
the
piping
in
the
back
Da
ist...
da
ist
etwas
an
der
Paspelierung
hinten
I
wanted
to
have
changed,
Das
wollte
ich
ändern
lassen,
But
my
spanish
tailor
didn't
fly
in
last
week
Aber
mein
spanischer
Schneider
ist
letzte
Woche
nicht
eingeflogen
You
know
him?
He's
called
Manuel
Kennen
Sie
ihn?
Er
heißt
Manuel
But
he
always
makes
the
pocket
so
that
if
you
put
money
in
it,
It
looks
so
ugly
Aber
er
macht
die
Tasche
immer
so,
dass,
wenn
man
Geld
hineinsteckt,
es
so
hässlich
aussieht
Oh,
cash,
Babe
Oh,
Bargeld,
Babe
Oh,
fine!
Send
for
the
manager!
Oh,
gut!
Schicken
Sie
nach
dem
Geschäftsführer!
You
can't
be
the
manager!
Sie
können
nicht
der
Geschäftsführer
sein!
Are
you
kidding?
Wollen
Sie
mich
auf
den
Arm
nehmen?
There's
a
serious
problem
in
personel!
Es
gibt
ein
ernstes
Problem
beim
Personal!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dick Wagner, Tim Curry
Attention! Feel free to leave feedback.