Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir vieux (avec toi)
Alt sterben (mit dir)
Tes
boucles
d′ébène,
face
à
l'océan
Deine
ebenholzfarbenen
Locken,
dem
Ozean
zugewandt
Contemple
la
plaine,
que
m′effleure
le
vent
Betrachten
die
Ebene,
die
der
Wind
streift
Sous
les
perles
brunes
et
les
ciels
d'ivoire
Unter
den
braunen
Perlen
und
elfenbeinfarbenen
Himmeln
Dans
les
mers,
les
dunes,
où
l'on
vient
s′asseoir
In
den
Meeren,
den
Dünen,
wo
wir
uns
niederlassen
On
prendra
le
temps
de
tout
voir
Wir
werden
uns
die
Zeit
nehmen,
alles
zu
sehen
D′aimer
chaque
instant
comme
un
dernier
soir
Jeden
Moment
zu
lieben
wie
einen
letzten
Abend
Je
veux
mourir
vieux
dans
tes
bras
de
soie
Ich
will
alt
sterben
in
deinen
seidenen
Armen
Sous
un
ciel
pluvieux
pour
que
l'on
s′y
noie
Unter
einem
regnerischen
Himmel,
damit
wir
darin
ertrinken
Je
n'ai
qu′un
seul
vœu
avant
l'au-delà
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
vor
dem
Jenseits
C′est
ton
sel,
ton
feu
pour
brûler
ma
voix
Es
ist
dein
Salz,
dein
Feuer,
um
meine
Stimme
zu
verbrennen
On
dira
jamais,
on
dira
toujours
Wir
werden
"Niemals"
sagen,
wir
werden
"Immer"
sagen
Comme
en
javanais,
on
fera
l'amour
Wie
auf
Javanesisch
werden
wir
uns
lieben
On
brisera
les
chaînes
de
nos
prisons
d'or
Wir
werden
die
Ketten
unserer
goldenen
Gefängnisse
zerbrechen
Du
jardin
d′Eden,
pour
tromper
la
mort
Vom
Garten
Eden,
um
den
Tod
zu
täuschen
On
s′envolera
tout
là-haut,
emprunter
les
lunes
Wir
werden
ganz
nach
oben
fliegen,
die
Monde
leihen
Sombrer
dans
les
eaux
In
den
Wassern
versinken
Oh
je
veux
mourir
vieux
dans
tes
bras
de
soie
Oh,
ich
will
alt
sterben
in
deinen
seidenen
Armen
Sous
un
ciel
pluvieux
pour
que
l'on
s′y
noie
Unter
einem
regnerischen
Himmel,
damit
wir
darin
ertrinken
Je
n'ai
qu′un
seul
vœu
avant
l'au-delà
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
vor
dem
Jenseits
C′est
ton
sel,
ton
feu
pour
brûler
ma
voix
Es
ist
dein
Salz,
dein
Feuer,
um
meine
Stimme
zu
verbrennen
Dans
les
champs
d'oranges
de
Galice
et
d'Andalousie
In
den
Orangenfeldern
von
Galicien
und
Andalusien
Se
suffire
ensemble,
de
délices
et
de
fruits
Uns
gemeinsam
genügen,
mit
Köstlichkeiten
und
Früchten
Se
coucher
à
l′aube,
rassasiés
de
la
vie
Im
Morgengrauen
zu
Bett
gehen,
gesättigt
vom
Leben
Dans
le
bleu,
dans
le
mauve,
de
l′éternelle
nuit
Im
Blau,
im
Malvenfarbenen,
der
ewigen
Nacht
Oh
je
veux
mourir
vieux
dans
tes
bras
de
soie
Oh,
ich
will
alt
sterben
in
deinen
seidenen
Armen
Sous
un
ciel
pluvieux
pour
que
l'on
s′y
noie
Unter
einem
regnerischen
Himmel,
damit
wir
darin
ertrinken
Je
n'ai
qu′un
seul
vœu
avant
l'au-delà
Ich
habe
nur
einen
Wunsch
vor
dem
Jenseits
C′est
ton
sel,
ton
feu
pour
brûler
ma
voix
Es
ist
dein
Salz,
dein
Feuer,
um
meine
Stimme
zu
verbrennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Dup
Attention! Feel free to leave feedback.