Lyrics and translation Tim Dup feat. Saane - Osaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dehors
connu
l′hiver
Outside
has
known
winter
Et
là
dans
l'atmosphère
And
there
in
the
atmosphere
Je
pleure
tout
bas
I'm
crying
low
Le
monde
est
un
mystère
The
world
is
a
mystery
De
couleurs,
de
lumières
Of
colors,
of
lights
On
croit
avoir
la
clef
You
think
you
have
the
key
Qu′on
sait
ne
pas
trembler
That
you
never
know
how
to
shake
Mais
si,
tu
vois
But
if,
you
see
Et
si
les
larmes
viennent
à
couler
And
if
the
tears
come
streaming
down
Il
faut
les
abriter
You
have
to
shelter
them
Tu
as
le
droit
You
have
the
right
忘れないで
いつでも
Don't
ever
forget
君の側に
空の青さ
いつでも
The
blueness
of
the
sky
is
always
by
your
side
Le
ciel
est
radieux
The
sky
is
radiant
Je
m'allonge,
la
veste
roulée
en
édredon
I
lie
down,
my
jacket
rolled
up
into
an
eiderdown
Dans
l'herbe
recouverte
d′un
orchestre
de
Ying
In
the
grass
covered
by
an
orchestra
of
Ying
Les
branches
des
séquoias
se
plument
pour
faire
de
l′ombre
The
branches
of
the
sequoias
pluck
themselves
to
make
shade
Les
traits
du
soleil
d'or
couronnent
les
sycomores
et
The
features
of
the
golden
sun
crown
the
sycamores
and
J′ai
le
temps
I
have
time
Je
pensais
être
seul
I
thought
I
was
alone
Mais
je
ne
le
suis
jamais
vraiment
But
I
never
truly
am
La
coupole
céruléenne,
le
réceptacle
crème
The
cerulean
dome,
the
cream
receptacle
Mais
autour
des
palombes
tout
est
là,
intact
But
around
the
doves
everything
is
there,
intact
Dans
l'ombre
de
l′aurore
j'ai
étendu
mon
corps
In
the
dawn's
shade
I
spread
out
my
body
Je
suis
vivant
I
am
alive
忘れないで
いつでも
Don't
ever
forget
君の側に
空の青さ
いつでも
The
blueness
of
the
sky
is
always
by
your
side
Sous
les
devins
surprises
Under
the
divine
surprises
Où
les
lauriers
cerises
gardent
mes
secrets
Where
the
cherry
laurels
keep
my
secrets
La
nuit
nous
tyrannise
The
night
tyrannizes
us
Mais
quand
le
ciel
se
grise
on
dort
en
paix
But
when
the
sky
turns
grey
we
sleep
in
peace
忘れないで
いつでも
Don't
ever
forget
君の側に
空の青さ
いつでも
The
blueness
of
the
sky
is
always
by
your
side
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Dup
Attention! Feel free to leave feedback.