Lyrics and translation Tim Dup - Paradoxe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
l'hypothèse,
l′équation
Я
— гипотеза,
уравнение,
La
réponse
et
la
question
Ответ
и
сам
вопрос.
Je
suis
la
joie,
le
bonheur
Я
— радость,
счастье,
Le
triste
et
la
douleur
Печаль
и
боль.
J'suis
la
haine
et
l'amour
Я
— ненависть
и
любовь,
La
fatigue
et
l′envie
Усталость
и
желание.
J′suis
le
vide
et
la
foule
Я
— пустота
и
толпа,
La
passion,
le
mépris
Страсть
и
презрение.
J'suis
l′paradoxe,
l'antithèse,
le
singulier
Я
— парадокс,
антитеза,
единственный
в
своем
роде.
J′suis
l'schizophrène,
l′inconnu
et
la
complexité
Я
— шизофреник,
неизвестность
и
сложность.
J'suis
l'paradigme
qui
sans
cesse
dans
cette
société
Я
— парадигма,
которая
в
этом
обществе
Doit
faire
des
pieds
et
des
mains
pour
se
réinventer
Вынуждена
изо
всех
сил
стараться,
чтобы
измениться.
Le
souffle
court,
les
yeux
embués
de
larmes,
en
apoplexie
Задыхаясь,
со
слезами
на
глазах,
в
агонии,
A
sillonner
l′asphalte
brûlant
au
soleil
de
midi
Брожу
по
асфальту,
раскаленному
полуденным
солнцем.
Je
me
cherche
et
te
cherche
dans
les
Я
ищу
себя
и
ищу
тебя
на
Rues,
les
écouteurs
vissés
sur
les
oreilles
Улицах,
с
наушниками
на
ушах.
Paumé
dans
ce
maquis
urbain,
où
la
voûte
céleste
s′élève
Потерянный
в
этих
городских
джунглях,
где
возвышается
небесный
свод,
Et
les
notes
mortes
d'un
vieux
gospel
И
глухие
ноты
старого
госпела
Résonnent,
s′époumonent,
me
parviennent
Звучат,
затихают,
доносятся
до
меня
Des
murs
d'un
vieux
disquaire
Place
de
Clichy
От
стен
старого
музыкального
магазина
на
площади
Клиши.
Et
au
travers
des
fenêtres
d′un
immeuble
Haussmannien
И
сквозь
окна
османовского
дома
J'aperçois
ton
corps
nu
et
indécis
Я
вижу
твое
обнаженное
и
нерешительное
тело.
Et
puis
la
nuit
tombe
alors
le
ciel
s′émerveille
И
вот
наступает
ночь,
и
небо
оживает,
Et
les
lumières
plongent
vers
la
ville
vermeille
И
огни
погружаются
в
багряный
город.
Aux
bras
d'une
riche
et
belle
demoiselle
В
объятиях
богатой
и
красивой
девушки,
Dans
un
élan
d'amour
je
me
prosterne
В
порыве
любви
я
преклоняюсь
Devant
la
devanture
d′un
kebab
Перед
витриной
кебабной.
Un
complet
du
chef,
s′il
vous
plaît,
j'ai
la
dalle
Полный
набор,
пожалуйста,
я
умираю
с
голоду.
J′suis
la
prénotion,
le
cliché
Я
— предубеждение,
клише,
La
promotion
du
préjugé
Реклама
предрассудка.
J'suis
l′Parisien,
Télérama
Я
— парижанин,
Télérama,
Le
Coran
et
la
Thora
Коран
и
Тора.
J'suis
l′athéisme
et
la
foi
Я
— атеизм
и
вера,
Le
rap
et
la
bossanova
Рэп
и
босса-нова.
J'suis
la
couleur,
la
fadeur
Я
— цвет,
безвкусица,
Le
noir,
le
blanc
Черный,
белый.
J'suis
l′plombier,
le
facteur
Я
— водопроводчик,
почтальон,
J′suis
la
pute
et
puis
la
paon
Я
— шлюха
и
павлин.
Je
suis
tout,
je
n'suis
rien
Я
— всё,
я
— ничто.
Je
suis
tout,
je
n′suis
rien
Я
— всё,
я
— ничто.
J'suis
l′paradoxe,
l'antithèse,
le
singulier
Я
— парадокс,
антитеза,
единственный
в
своем
роде.
J′suis
l'schizophrène,
l'inconnu
et
la
complexité
Я
— шизофреник,
неизвестность
и
сложность.
J′suis
l′paradigme
qui
sans
cesse
dans
cette
société
Я
— парадигма,
которая
в
этом
обществе
Doit
faire
des
pieds
et
des
mains
pour
se
réinventer
Вынуждена
изо
всех
сил
стараться,
чтобы
измениться.
Alors
nos
corps
sereins
et
endormis
Тогда
наши
безмятежные
и
спящие
тела,
Drapés
dans
les
lueurs
de
l'aube
Закутанные
в
лучах
рассвета,
Murmurent
encore
un
peu
à
la
nuit
Еще
немного
прошепчут
ночи,
Que
tout
sera
beau
Что
все
будет
хорошо.
Alors
nos
corps
sereins
et
endormis
Тогда
наши
безмятежные
и
спящие
тела,
Drapés
dans
les
lueurs
de
l′aube
Закутанные
в
лучах
рассвета,
Murmurent
encore
un
peu
à
la
nuit
Прошепчут
еще
немного
ночи,
Que
tout
sera
beau
quand
viendra
le
jour
Что
все
будет
хорошо,
когда
наступит
день.
Quand
viendra
le
jour
Когда
наступит
день.
Quand
viendra
le
jour
Когда
наступит
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothée Duperray, Timothee Duperray
Attention! Feel free to leave feedback.