Tim Dup - Place espoir - translation of the lyrics into German

Place espoir - Tim Duptranslation in German




Place espoir
Platz der Hoffnung
Elle a vu tant de poèmes et tant de promesses
Sie hat so viele Gedichte und so viele Versprechen gesehen
Elle a vu des matins blêmes et des soirées d'ivresse
Sie hat fahle Morgen und Rauschabende gesehen
Elle a vu tant de feuilles mortes et tant de roses fleurs
Sie hat so viel welkes Laub und so viele Rosenblüten gesehen
Elle a su être forte et consoler les cœurs
Sie wusste stark zu sein und die Herzen zu trösten
Elle a vu tant de printemps et de jours qui se lèvent
Sie hat so viele Frühlinge und Tage, die anbrechen, gesehen
Elle s'est blottie sous le vent, languissant que s'achèvent
Sie schmiegte sich an den Wind, sehnte sich danach, dass ein Ende fänden
Les lubies, les chimères, les envies éphémères
Die Launen, die Hirngespinste, die flüchtigen Begierden
Les rêves de demain et d'avenir en commun
Die Träume von morgen und von gemeinsamer Zukunft
Elle a vu tant de sourires et tant de gens qui s'aiment
Sie hat so viele Lächeln und so viele Menschen, die sich lieben, gesehen
Elle a su faire grandir tout ce que l'on y sème
Sie wusste all das wachsen zu lassen, was man dort sät
Elle a vu tant d'espoirs, de luttes et de combats
Sie hat so viele Hoffnungen, Ringen und Kämpfe gesehen
Incarnés en visages tombés dans l'anonymat
Verkörpert in Gesichtern, die in die Anonymität gefallen sind
Elle a vu tant de ciels et tant de soleils
Sie hat so viele Himmel und so viele Sonnen gesehen
D'enfants qui s'émerveillent et d'amants qui s'éveillent
Von Kindern, die staunen, und von Liebenden, die erwachen
Elle a vu des mirages, de courtes étincelles
Sie hat Trugbilder gesehen, kurze Funken
Elle a vu des présages et des langues qui se mêlent
Sie hat Vorzeichen gesehen und Zungen, die sich vermischen
Elle a vu tant de paix, de pensées, de colères
Sie hat so viel Frieden, Gedanken, Zorn gesehen
Elle a vu tant de plaies et d'amères prières
Sie hat so viele Wunden und bittere Gebete gesehen
Elle a vu tant de mains se joindre et se serrer
Sie hat gesehen, wie so viele Hände sich fanden und hielten
Pour ne jamais s'éteindre, ne jamais oublier
Um niemals zu erlöschen, niemals zu vergessen
Elle a vu tant de peurs et tant de questions
Sie hat so viele Ängste und so viele Fragen gesehen
Elle a vu tant de bruits, tant de résolutions
Sie hat so viel Lärm, so viele Entschlüsse gesehen
Elle a vu tant d'ombres, de lumières et de buées
Sie hat so viele Schatten, Lichter und Dunst gesehen
D'artifices et de pluies, de vitrines et de verres pilés
Feuerwerk und Regen, Schaufenster und Glasscherben
Elle a vu tant de toi
Sie hat so viel von dir gesehen
Elle a vu tant de moi
Sie hat so viel von mir gesehen
De vies énigmatiques
Von rätselhaften Leben
Place de la République
Place de la République





Writer(s): Renaud Letang, Damien Tronchot, Timothee Duperray


Attention! Feel free to leave feedback.