Tim Easton - C - Dub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tim Easton - C - Dub




Yeah, C-Dub has the blues for Mrs. Charlie
Да, у Си-Даба есть блюз для миссис Чарли.
And she's just as fine as any Carolina Moonlight
И она прекрасна, как Лунный свет Каролины.
And every time he's gonna pass that way
И каждый раз он будет проходить по этому пути.
He starts to pine from miles away
Он начинает тосковать за многие мили отсюда.
But that's a married woman, son
Но это замужняя женщина, сынок.
You better make some other plans today
Сегодня тебе лучше заняться другими делами.
Yeah, it started last September
Да, это началось в прошлом сентябре.
That's as good as anytime to fall in love
Это так же хорошо, как влюбиться в любое время.
You just wake up on a road one mornin'
Ты просто просыпаешься однажды утром на дороге.
And by that far you can't imagine travelin' another mile
И ты даже представить себе не можешь, что пройдешь еще одну милю.
And you find yourself a good thing in town
И ты находишь себе хорошее место в городе.
Oh Lordy, settle down
О Боже, успокойся
But C-Dub he went and fell in love, oh
Но Си-даб пошел и влюбился, о
With the prettiest girl in town
С самой красивой девушкой в городе.
And for a travelin' man, I tell ya
И для путешественника, скажу я вам.
Thats a big mistake
Это большая ошибка.
Because she's not bound to be alone
Потому что она не обязана быть одна.
And sure enough there's a man waitin' back there
И, конечно же, там ждет человек.
That does not want C-Dub around town
Она не хочет, чтобы Си-даб бродил по городу.
He's a-lucky to be alive
Ему повезло, что он остался в живых.
Yea he's a-lucky he can still breathe a word
Да, ему повезло, что он все еще может произнести хоть слово.
But these days are the same as most days
Но эти дни такие же, как и большинство других дней.
A man might have a pistol aimed at you
Человек может целиться в тебя из пистолета.
"I'm gonna take one shot son
сделаю один выстрел, сынок.
And your travelin' days will be through"
И твои дни в путешествиях закончатся".
But lucky for C-Dub
Но к счастью для Си-Даба
The husband was not a good shot
Муж не был хорошим стрелком.
And the bullet took his wife instead
А вместо этого пуля забрала его жену.
So the people took that man up the river
И люди повели этого человека вверх по реке.
And soon he met his own death
И вскоре он встретил свою смерть.
Let this be a lesson to you young men on the road
Пусть это послужит вам уроком, молодые люди на дороге.
You gotta leave those, leave those married women alone
Ты должен оставить этих, оставить этих замужних женщин в покое.





Writer(s): TIMOTHY E EASTON


Attention! Feel free to leave feedback.