Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castle by the Sea
Burg am Meer
Arise,
arise
my
lady
fair
Erhebt
Euch,
erhebt
Euch,
meine
schöne
Maid
For
you
my
bride
shall
be
Denn
Ihr
sollt
meine
Braut
sein
And
we
will
dwell
in
my
silven
bower
Und
wir
werden
in
meiner
Waldeslaube
wohnen
In
a
castle
by
the
sea
In
einer
Burg
am
Meer
Come
bring
along
your
marraige
fee
Bringt
Euer
Heiratsgut
mit
That
you
can
claim
today
Das
Ihr
heute
beanspruchen
könnt
And
also
bring
your
swiftest
steed
Und
bringt
auch
Euer
schnellstes
Ross
The
milk
white
and
the
grey
Das
milchweiße
und
das
graue
She
mounted
on
her
milk
white
steed
Sie
stieg
auf
ihr
milchweißes
Ross
He
rode
the
turban
grey
Er
ritt
den
grauen
Schimmel
They
took
the
path
by
the
wild
seashore
Sie
nahmen
den
Pfad
am
wilden
Meeresufer
Or
so
I've
heard
them
say
So
habe
ich
es
sagen
hören
But
when
they
got
to
the
castle
high
Doch
als
sie
zur
hohen
Burg
kamen
It
looked
so
black
and
cold
Sah
sie
so
schwarz
und
kalt
aus
She
wished
she'd
stayed
in
Boston
town
Wünschte
sie,
sie
wäre
in
Boston
geblieben
With
her
ten
thousand
pounds
of
gold
Mit
ihren
zehntausend
Pfund
Gold
Lie
down,
lie
down
my
pretty
fair
maid
Legt
Euch
nieder,
legt
Euch
nieder,
meine
hübsche
Maid
My
bride
you'll
never
be
Meine
Braut
werdet
Ihr
niemals
sein
For
it's
six
fair
maidens
I've
drowned
here
Denn
sechs
schöne
Maiden
habe
ich
hier
ertränkt
And
the
seventh
you
shall
be
Und
die
siebte
sollt
Ihr
sein
Take
off,
take
off
that
scarlet
robe
Zieht
aus,
zieht
aus
jenes
scharlachrote
Gewand
And
lay
it
down
by
me
Und
legt
es
neben
mich
For
it
is
too
rich
and
costly
for
to
rot
in
the
briny
sea
Denn
es
ist
zu
reich
und
kostbar,
um
in
der
salzigen
See
zu
verrotten
Oh
then
turn
your
face
to
the
wild
seashore
Oh,
dann
wendet
Euer
Gesicht
zum
wilden
Meeresufer
And
your
back
to
yonder's
tree
Und
Euren
Rücken
zu
jenem
Baum
dort
For
it
is
a
disgrace
for
any
man
an
unclothed
woman
to
see
Denn
es
ist
eine
Schande
für
jeden
Mann,
eine
entkleidete
Frau
zu
sehen
So
he
turned
his
face
to
the
wild
seashore
So
wandte
er
sein
Gesicht
zum
wilden
Meeresufer
And
his
back
to
yonder's
tree
Und
seinen
Rücken
zu
jenem
Baum
dort
This
lady
took
him
in
her
arms
and
flung
him
into
the
sea
Diese
Dame
nahm
ihn
in
ihre
Arme
und
schleuderte
ihn
ins
Meer
Lie
there,
lie
there
you
false
young
man
Liegt
dort,
liegt
dort,
Ihr
falscher
junger
Mann
And
drown
in
the
place
of
me
Und
ertrinkt
an
meiner
Stelle
If
it's
six
fair
maidens
you've
drowned
here
Wenn
Ihr
hier
sechs
schöne
Maiden
ertränkt
habt
Go
keep
them
company
So
leistet
ihnen
Gesellschaft
She
mounted
on
her
milk
white
steed
Sie
stieg
auf
ihr
milchweißes
Ross
And
led
the
turban
grey
Und
führte
den
grauen
Schimmel
She
rode
till
she
came
to
Boston
town
Sie
ritt,
bis
sie
nach
Boston
kam
Two
hours
before
it
was
day
Zwei
Stunden,
bevor
es
Tag
wurde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Philip John Tyler, Cath Tyler
Attention! Feel free to leave feedback.