Lyrics and translation Tim Fischer - Auf der Gesellschaft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Gesellschaft
В обществе
Auf
der
Gesellschaft
В
обществе,
Trifft
die
Gesellschaft
Встречает
общество
Nur
die
Gesellschaft
–
Только
общество
—
Das
ist
'ne
Gesellschaft!
Вот
это
общество!
Das
ganz
mondänste
Самое
светское,
Oft
nicht
das
Schönste
Часто
не
самое
прекрасное,
Dafür
das
Neuste
–
Зато
самое
новое
—
Manchmal
das
Scheuste!
Порой
самое
ужасное!
Steht
wie
Atrappe
Стоит,
как
манекен,
Geht
wie
auf
Pappe
Ходит,
как
на
картоне,
Redet
lauter
Watte
Болтает
всякую
вату
Und
sie
isst
kalte
Platte
–
И
ест
холодные
закуски
—
Und
küsst
die
Hände,
als
wär'n
sie
was
wert
И
целует
ручки,
словно
они
чего-то
стоят,
Und
fühlen
sich
mächtig
geehrt!
И
чувствует
себя
ужасно
польщенной!
Da
möchte
man
so
gerne
mal,
wenn
alles
grade
schaut
Так
и
хочется,
милая,
когда
все
смотрят
в
другую
сторону,
Da
möchte
man
so
gerne
mal
ganz
kurz
– aber
ganz
laut
–
Так
и
хочется,
милая,
совсем
ненадолго
— но
очень
громко
—
Da
möchte
man
es
wagen
Так
и
хочется
решиться,
Da
möchte
man
es
sagen
Так
и
хочется
высказаться,
Nur
ein
diskreter
eleganter
Schrei:
Всего
лишь
один
сдержанный
элегантный
возглас:
"Merde!"
– Oh,
pardon!
– Erledigt,
vorbei!
"Черт!"
— О,
простите!
— Сделано,
кончено!
Auf
der
Gesellschaft
В
обществе
Rauscht
die
Gesellschaft
Шумит
общество,
Plauscht
die
Gesellschaft
–
Болтает
общество
—
So
ist
die
Gesellschaft!
Таково
общество!
Man
muss
voll'
Schaudern
Нужно
с
содроганием
Die
Nacht
durchplaudern
–
Всю
ночь
проболтать
—
Und
hat
seit
Tagen
И
уже
который
день
Sich
nichts
zu
sagen!
Нечего
сказать!
Das
plaudert
kritisch
Болтают
критически,
Und
plauscht
politisch
Болтают
политически,
Löst
alle
Fragen
Решают
все
вопросы
Mit
Käse
im
Magen
–
С
сыром
в
желудке
—
Und
jeder
denkt
sich:
"Ach,
lass
mich
in
Ruh'
–
И
каждый
думает:
"Ах,
оставьте
меня
в
покое
—
Ich
höre
ja
doch
garnicht
zu!"
Я
все
равно
не
слушаю!"
Da
möchte
man
so
gerne
mal,
wenn
alles
grade
schaut
Так
и
хочется,
милая,
когда
все
смотрят
в
другую
сторону,
Da
möchte
man
so
gerne
mal
ganz
kurz
– aber
ganz
laut
–
Так
и
хочется,
милая,
совсем
ненадолго
— но
очень
громко
—
Da
möchte
man
es
wagen
Так
и
хочется
решиться,
Da
möchte
man
es
sagen
Так
и
хочется
высказаться,
Nur
ein
diskreter
eleganter
Schrei
–
Всего
лишь
один
сдержанный
элегантный
возглас
—
Non?
– Schade!
– Erledigt,
vorbei!
Нет?
— Жаль!
— Сделано,
кончено!
Nach
der
Gesellschaft
После
общества
Schimpft
die
Gesellschaft
Ругает
общество
Auf
die
Gesellschaft
–
Общество
—
Das
ist
die
Gesellschaft!
Вот
оно,
общество!
Die
Damen
und
Herr'n,
heut'
Дамы
и
господа
сегодня
Sind
für
modern,
heut'
–
За
современность
сегодня
—
Nur
in
dem
Falle
Но
в
этом
случае
Versagen
sie
alle!
Терпят
все
фиаско!
Sie
sagen:
"Es
war
schon
Они
говорят:
"Это
было
уже
Im
vor'gen
Jahr
schon
В
прошлом
году
уже
Dasselbe
zwar
schon
–
То
же
самое
уже
—
Doch
Eins
ist
uns
klar
schon:
Но
одно
нам
ясно
уже:
In
ein
paar
Tagen
sind
wir
nur
gemein
–
Через
пару
дней
мы
будем
просто
невыносимы
—
Da
laden
wir
Sie
alle
ein!"
Тогда
мы
всех
вас
пригласим!"
Da
möchte
man
so
gerne
mal,
wenn
alles
grade
schaut
Так
и
хочется,
милая,
когда
все
смотрят
в
другую
сторону,
Da
möchte
man
so
gerne
mal
ganz
kurz
– aber
ganz
laut
–
Так
и
хочется,
милая,
совсем
ненадолго
— но
очень
громко
—
Da
möchte
man
es
wagen
Так
и
хочется
решиться,
Da
möchte
man
es
sagen
Так
и
хочется
высказаться,
Nur
ein
diskreter
eleganter
Schrei:
Всего
лишь
один
сдержанный
элегантный
возглас:
"Scheiße!"
– Erledigt,
vorbei!
"Дерьмо!"
— Сделано,
кончено!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcellus Schiffer, Mischa Spoliansky
Attention! Feel free to leave feedback.