Lyrics and translation Tim Fischer - Auf dem Platz
Auf
dem
Platz,
den
die
Sonne
so
wärmt
На
площади,
которую
так
греет
солнце
Fing
ein
Mädchen
zu
tanzen
an
Девушка
начала
танцевать
Und
sie
dreht,
dreht
sich
im
Tanz
И
она
кружится,
кружится
в
танце
Als
wär'
sie
von
Porzellan
Как
будто
они
из
фарфора
Über
der
Stadt
ist
es
heiß
Над
городом
жарко
Schläfrig
sind
Männer
und
Frau'n
Сонные
мужчины
и
женщины'н
Und
sie
steh'n
stumm
hinterm
Glas
И
она
молча
стоит
за
стеклом
In
den
Fenstern,
staunen
und
schau'n
В
окнах,
удивляюсь
и
смотрю
So
trifft
uns
an
manchen
Tag
Вот
как
нас
встречает
в
какой-то
день
Ein
Licht,
ein
Flammenbrand
Один
свет,
один
огненный
ожог
In
der
Kirche
hat
man's
uns
В
церкви
нам
дали
Einst
den
Lieben
Gott
genannt
Когда-то
названный
дорогим
Богом
Liebe
nennt's,
der
grad'
liebt
Любовь
называет
это,
степень'
любит
Wer
nichts
hat,
Barmherzigkeit
У
кого
ничего
нет,
милосердие
Und
die
Sonne
nennt
es
den
Tag
И
солнце
называет
это
днем
Der
Glückliche
nennt's
Zeit
Счастливчик
называет
это
временем
Auf
dem
Platz,
der
im
Mittagslicht
flirrt
На
площади,
флиртующей
в
полуденном
свете
Nicht
ein
Hund
kommt,
wenn
man
ruft
Не
собака
приходит,
когда
вы
звоните
Übt
das
Mädchen
und
springt
im
Tanz
Тренируйте
девушку
и
прыгайте
в
танце
Biegsam
wie
Rohr
und
leicht
wie
Luft
Податливый,
как
труба,
и
легкий,
как
воздух
Und
sie
hat
kein
Tambourin
И
у
нее
нет
тамбурина
Kein
Gitarrenmann
spielt
für
sie
Ни
один
гитарист
не
играет
для
вас
Und
sie
Tanzt,
schlägt
mit
der
Hand
И
она
танцует,
хлопает
рукой
Ihren
Schritten
die
Melodie
Ее
шаги
мелодия
So
trifft
uns
an
manchen
Tag
Вот
как
нас
встречает
в
какой-то
день
Ein
Licht,
ein
Flammenbrand
Один
свет,
один
огненный
ожог
In
der
Kirche
hat
man's
uns
В
церкви
нам
дали
Einst
den
Lieben
Gott
genannt
Когда-то
названный
дорогим
Богом
Liebe
nennt's,
der
grad'
liebt
Любовь
называет
это,
степень'
любит
Wer
nichts
hat,
Barmherzigkeit
У
кого
ничего
нет,
милосердие
Und
die
Sonne
nennt
es
Tag
И
солнце
называет
это
днем
Der
Glückliche
nennt's
Zeit
Счастливчик
называет
это
временем
Auf
dem
Platz,
wo
alles
so
still
ist
На
площади,
где
все
так
тихо
Kam
ein
Mädchen,
sang
ein
Lied
Пришла
девушка,
спела
песню
Und
das
Lied
blickt
über
die
Stadt
И
песня
смотрит
на
город
Und
singt,
dass
es
Güte
und
Liebe
gibt
И
поет,
что
есть
доброта
и
любовь
Doch
über
der
Stadt
ist
es
heiß
Но
над
городом
жарко
Und
als
ob
das
Lied
ihnen
droht
И
как
будто
песня
угрожает
им
Schließen
die
Leute
die
Fenster
zu
Люди
закрывают
окна
Wie
eine
Tür
zwischen
Leben
und
Tod
Как
дверь
между
жизнью
и
смертью
So
trifft
uns
an
manchen
Tag
Вот
как
нас
встречает
в
какой-то
день
Ein
Licht,
wie
Glück
und
Schmerz
Свет,
как
счастье
и
боль
Doch
wir
wollen's
nicht
leuchten
seh'n
Но
мы
не
хотим,
чтобы
это
светилось,
видишь
Und
verschließen
unser
Herz
И
закрываем
наши
сердца
Nichts
hören
soll
das
Ohr
Ничего
не
должно
слышать
ухо
Und
nichts
sehen
soll
der
Blick
И
ничего
не
должен
видеть
взгляд
Dass
das
alte
Herz
nichts
weckt
Что
старое
сердце
ничего
не
будит
Nennen
wir
das
Blindsein
Glück
Давайте
назовем
слепоту
счастьем
Auf
dem
Platz
dort
heult
noch
ein
Hund
На
площади
там
еще
собака
воет
Und
das
Mädchen
ging
längst
fort
И
девушка
давно
ушла
Und
wie
der
Hund,
der
schaurig
heult
И
как
собака,
которая
ужасно
воет
Weinen
wir
stumm
am
dunklen
Ort
Мы
немо
плачем
в
темном
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Rainer Kirsch
Attention! Feel free to leave feedback.