Tim Fischer - Der letzte Tanz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tim Fischer - Der letzte Tanz




Es war an einem Tag wie jeder andere
Это было в один день, как и все остальные
Ich saß wie, schon so oft, in jener kleinen Bar
Я сидел, как, уже так много раз, в том маленьком баре
Die Jukebox spielte grade irgendein Lied
Музыкальный автомат просто играл какую-то песню
Da sah ich sie
Там я увидел ее
Sie!
Вы!
"Darf ich Sie bitten um diesen Tanz?"
"Могу я попросить вас об этом танце?"
Hab′ ich gefragt, hab' ich gefragt
Я спросил, я спросил
Ob sie wohl ja sagt, zu diesem Tanz?
Может быть, она скажет "да" этому танцу?
Hab′ ich gedacht, hatt er gedacht
Я думал, думал он
Da stand sie auf, nahm meine Hand
Тут она встала, взяла меня за руку
Nie vergess' ich diesen Augenblick!
Никогда я не забуду этого мгновения!
Sie schaute mich an und mir wurde klar
Она посмотрела на меня, и я понял
Es ist Liebe auf der ersten Blick!
Это любовь с первого взгляда!
Sie sagte, sie ist neu in der Stadt
Она сказала, что она новичок в городе
Und sie hat keinen Menschen
И у нее нет человека
Ich strich durch ihr Haar
Я гладил ее по волосам
"Das ist nicht wahr!
"Это неправда!
Ich bin doch jetzt bei dir!"
Я же теперь с тобой!"
Sie senkte die Augen und sagte leis':
Она опустила глаза и сказала Лейсу':
"Damit treibt man keine Scherze!"
"Вы не шутите с этим!"
Da gab ich ihr den ersten Kuss
Тогда я подарил ей первый поцелуй
"Glaube mir, ich mein′ es ernst!"
"Поверьте мне, я серьезно!"
"Darf ich dich bitten um diesen Tanz?"
"Могу я попросить тебя об этом танце?"
Und ihre Antwort war immer: "Ja!"
И ее ответом всегда было: "Да!"
Die Jukebox schwieg still
Музыкальный автомат молчал.
Und wir tanzen noch immer in jener kleinen Bar
И мы все еще танцуем в том маленьком баре
"Es wird schon hell, ich muss nun geh′n!"
"Уже светает, мне пора идти!"
Das waren ihre Worte
Это были ее слова
"Doch, wenn du willst
"Нет, если ты хочешь
Wenn du es wirklich willst
Если ты действительно этого хочешь
Werden wir uns wiederseh'n!"
Увидимся снова!"
Wir gingen durch die Straßen
Мы шли по улицам
Hand in Hand
рука об руку
Wie zwei Kinder im Märchenland
Как двое детей в сказочной стране
Doch dann ist es geschehen
Но потом это произошло
Ich hab′ es nicht gesehen
Я этого не видел
Ein Wagen schoss heran
Подъехала машина
Bremsen kreischten viel zu spät!
Тормоза визжали слишком поздно!
Da lag sie nun im Straßenrand
Теперь она лежала на обочине дороги
Und ich kniete neben ihr
И я опустился на колени рядом с ней
Worte so leis', dass ich sie kaum verstand
Слова так тихо, что я едва понимал их
Drangen wie durch einen Nebel zu mir:
Проникли ко мне, как сквозь туман:
"Ich hab′ dich lieb, ich hab' dich so lieb!"
люблю тебя, я так люблю тебя!"
Sagte sie mir immer wieder
Она говорила мне снова и снова
"Vergiss ihn nicht ganz
"Не забывай его полностью
Unseren Tanz
Наш танец
Warum muss er so zu Ende geh′n?
Почему он должен так кончать?
Ich hab' geschrien: "Lass mich nicht allein!"
Я закричал: "Не оставляй меня одну!"
Doch sie hörte mich nicht mehr!
Но она уже не слышала меня!
No, no, no no!
No, no, no no!
Ohhhh-ohh-ohh, ohh-ohhhh!
Ohhhh-ohh-ohh, ohh-ohhhh!





Writer(s): Christian Anders


Attention! Feel free to leave feedback.