Tim Fischer - Gräfin, wie sind wir beide vornehm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tim Fischer - Gräfin, wie sind wir beide vornehm




"'Tim Fischer:"'
"'Tim Fischer:"'
Gräfin, dazu bin ich zu vornehm
Графиня, я слишком благороден для этого
Ich bin so schrecklich vornehm!
Я такой ужасно благородный!
O Gott, wie bin ich fein
О Боже, как я прекрасна
Es ist nicht auszuhalten!
Это невозможно выдержать!
"'Hildegard Schmahl:"'
"'Hildegard Schmahl:"'
Herzog, die hat doch keine Chance
Герцог, у нее нет никаких шансов
Bei uns'rer Contenance
С нами'rer Contenance
Kommt die doch garnicht hoch!
Она же не поднимется!
"'Both"':
"'Both"':
Ach, ist das schön
Ах, это красиво
Sich verstanden zu seh'n
Себя я понял
Man braucht sich nur in die Augen zu seh'n!
Нужно только посмотреть друг другу в глаза!
O Gott, wie sind wir vornehm!
О Боже, как мы благородны!
Wir bleiben unter uns!
Мы останемся среди нас!
"'Tim:"'
"'Тим:"'
Die Manieren
манера
Die Allüren
замашки
Meiner Gattin machen mich nervös!
Моя супруга заставляет меня нервничать!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Nervös!
Нервный!
Für die Plumpheit
Для плюмажа
Für die Tumbheit
Для кувыркания
Dieser Deutschen bin ich zu preziös!
Я слишком презираю этого немца!
"'Tim:"'
"'Тим:"'
Und kapriziös!
И капризная!
Immer gibt sie an
Всегда указывает на нее
Schlimmer als ein Mann!
Хуже мужчины!
"'Both:"'
"'Both:"'
Doch wir beide lassen uns von garnichts irritieren!
Но мы оба не позволяем себе ничего раздражать!
Mmm!
Ммм!
"'Tim:"'
"'Тим:"'
Gräfin, dazu bin ich zu vornehm
Графиня, я слишком благороден для этого
Ich bin so schrecklich vornehm!
Я такой ужасно благородный!
O Gott, wie bin ich fein
О Боже, как я прекрасна
Es ist nicht auszuhalten!
Это невозможно выдержать!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Herzog, die hat doch keine Chance
Герцог, у нее нет никаких шансов
Bei uns'rer Contenance
С нами'rer Contenance
Kommt die doch garnicht hoch!
Она же не поднимется!
"'Both:"'
"'Both:"'
Ach, ist das schön
Ах, это красиво
Sich verstanden zu seh'n
Себя я понял
Man braucht sich nur in die Augen zu seh'n!
Нужно только посмотреть друг другу в глаза!
O Gott, wie sind wir vornehm!
О Боже, как мы благородны!
Wir bleiben unter uns!
Мы останемся среди нас!
"'Tim:"'
"'Тим:"'
Wir charmanten
Мы очаровательны
Eleganten
Элегантные
Edelmenschen bleiben separat!
Благородные люди остаются отдельно!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Separat!
Отдельно!
Die Usancen
торговый обычай
Die Nuancen
нюанс
Uns'rer Liebe sind zu delikat!
Наша любовь слишком деликатна!
"'Tim:"'
"'Тим:"'
Zu delikat!
Слишком деликатно!
Unser stiller Charme
Наше молчаливое очарование
Ist nicht für Alarm!
Это не для тревоги!
"'Both:"'
"'Both:"'
Doch wir beide lassen uns von garnichts irritieren!
Но мы оба не позволяем себе ничего раздражать!
Nein!
Нет!
"'Tim Fischer:"'
"'Tim Fischer:"'
Gräfin, dazu bin ich zu vornehm
Графиня, я слишком благороден для этого
Ich bin so schrecklich vornehm!
Я такой ужасно благородный!
O Gott, wie bin ich fein
О Боже, как я прекрасна
Es ist nicht auszuhalten!
Это невозможно выдержать!
"'Hildegard Schmahl:"'
"'Hildegard Schmahl:"'
Herzog, die hat doch keine Chance
Герцог, у нее нет никаких шансов
Bei uns'rer Contenance
С нами'rer Contenance
Kommt die doch garnicht hoch!
Она же не поднимется!
"'Both"':
"'Both"':
Ach, ist das schön
Ах, это красиво
Sich verstanden zu seh'n
Себя я понял
Man braucht sich nur in die Augen zu seh'n!
Нужно только посмотреть друг другу в глаза!
O Gott, wie sind wir vornehm!
О Боже, как мы благородны!
Wir bleiben unter uns!
Мы останемся среди нас!





Writer(s): Eduard Künneke, R. Kessler


Attention! Feel free to leave feedback.