Lyrics and translation Tim Fischer - Gräfin, wie sind wir beide vornehm
"'Tim
Fischer:"'
"'Tim
Fischer:"'
Gräfin,
dazu
bin
ich
zu
vornehm
Графиня,
я
слишком
благороден
для
этого
Ich
bin
so
schrecklich
vornehm!
Я
такой
ужасно
благородный!
O
Gott,
wie
bin
ich
fein
О
Боже,
как
я
прекрасна
Es
ist
nicht
auszuhalten!
Это
невозможно
выдержать!
"'Hildegard
Schmahl:"'
"'Hildegard
Schmahl:"'
Herzog,
die
hat
doch
keine
Chance
Герцог,
у
нее
нет
никаких
шансов
Bei
uns'rer
Contenance
С
нами'rer
Contenance
Kommt
die
doch
garnicht
hoch!
Она
же
не
поднимется!
Ach,
ist
das
schön
Ах,
это
красиво
Sich
verstanden
zu
seh'n
Себя
я
понял
Man
braucht
sich
nur
in
die
Augen
zu
seh'n!
Нужно
только
посмотреть
друг
другу
в
глаза!
O
Gott,
wie
sind
wir
vornehm!
О
Боже,
как
мы
благородны!
Wir
bleiben
unter
uns!
Мы
останемся
среди
нас!
Meiner
Gattin
machen
mich
nervös!
Моя
супруга
заставляет
меня
нервничать!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Für
die
Plumpheit
Для
плюмажа
Für
die
Tumbheit
Для
кувыркания
Dieser
Deutschen
bin
ich
zu
preziös!
Я
слишком
презираю
этого
немца!
Und
kapriziös!
И
капризная!
Immer
gibt
sie
an
Всегда
указывает
на
нее
Schlimmer
als
ein
Mann!
Хуже
мужчины!
Doch
wir
beide
lassen
uns
von
garnichts
irritieren!
Но
мы
оба
не
позволяем
себе
ничего
раздражать!
Gräfin,
dazu
bin
ich
zu
vornehm
Графиня,
я
слишком
благороден
для
этого
Ich
bin
so
schrecklich
vornehm!
Я
такой
ужасно
благородный!
O
Gott,
wie
bin
ich
fein
О
Боже,
как
я
прекрасна
Es
ist
nicht
auszuhalten!
Это
невозможно
выдержать!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Herzog,
die
hat
doch
keine
Chance
Герцог,
у
нее
нет
никаких
шансов
Bei
uns'rer
Contenance
С
нами'rer
Contenance
Kommt
die
doch
garnicht
hoch!
Она
же
не
поднимется!
Ach,
ist
das
schön
Ах,
это
красиво
Sich
verstanden
zu
seh'n
Себя
я
понял
Man
braucht
sich
nur
in
die
Augen
zu
seh'n!
Нужно
только
посмотреть
друг
другу
в
глаза!
O
Gott,
wie
sind
wir
vornehm!
О
Боже,
как
мы
благородны!
Wir
bleiben
unter
uns!
Мы
останемся
среди
нас!
Wir
charmanten
Мы
очаровательны
Edelmenschen
bleiben
separat!
Благородные
люди
остаются
отдельно!
"'Hildegard:"'
""Хильдегарда:""
Die
Usancen
торговый
обычай
Uns'rer
Liebe
sind
zu
delikat!
Наша
любовь
слишком
деликатна!
Zu
delikat!
Слишком
деликатно!
Unser
stiller
Charme
Наше
молчаливое
очарование
Ist
nicht
für
Alarm!
Это
не
для
тревоги!
Doch
wir
beide
lassen
uns
von
garnichts
irritieren!
Но
мы
оба
не
позволяем
себе
ничего
раздражать!
"'Tim
Fischer:"'
"'Tim
Fischer:"'
Gräfin,
dazu
bin
ich
zu
vornehm
Графиня,
я
слишком
благороден
для
этого
Ich
bin
so
schrecklich
vornehm!
Я
такой
ужасно
благородный!
O
Gott,
wie
bin
ich
fein
О
Боже,
как
я
прекрасна
Es
ist
nicht
auszuhalten!
Это
невозможно
выдержать!
"'Hildegard
Schmahl:"'
"'Hildegard
Schmahl:"'
Herzog,
die
hat
doch
keine
Chance
Герцог,
у
нее
нет
никаких
шансов
Bei
uns'rer
Contenance
С
нами'rer
Contenance
Kommt
die
doch
garnicht
hoch!
Она
же
не
поднимется!
Ach,
ist
das
schön
Ах,
это
красиво
Sich
verstanden
zu
seh'n
Себя
я
понял
Man
braucht
sich
nur
in
die
Augen
zu
seh'n!
Нужно
только
посмотреть
друг
другу
в
глаза!
O
Gott,
wie
sind
wir
vornehm!
О
Боже,
как
мы
благородны!
Wir
bleiben
unter
uns!
Мы
останемся
среди
нас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Künneke, R. Kessler
Attention! Feel free to leave feedback.