Lyrics and translation Tim Maia - O Descobridor Dos Sete Mares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Descobridor Dos Sete Mares
Первооткрыватель семи морей
Uma
luz
azul
me
guia
Меня
ведет
голубой
свет,
Com
a
firmeza
e
os
lampejos
do
farol
С
твердостью
и
вспышками
маяка.
E
os
recifes
lá
de
cima
И
рифы
сверху
Me
avisam
dos
perigos
de
chegar
Предупреждают
меня
об
опасностях
прибытия.
Angra
dos
Reis
e
Ipanema
Ангра-дус-Рейс
и
Ипанема,
Iracema,
Itamaracá
Ирасема,
Итамарака,
Porto
Seguro,
São
Vicente
Порту-Сегуру,
Сан-Висенти,
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
прибыл,
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
непринужденно.
Na
verdade,
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такой,
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрыватель
семи
морей.
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать.
No
mar
a
luz
azul
me
guia
В
море
меня
ведет
голубой
свет,
Com
a
firmeza
e
os
lampejos
do
farol
С
твердостью
и
вспышками
маяка.
E
os
recifes
lá
de
cima
И
рифы
сверху
Me
avisam
dos
perigos
de
chegar
Предупреждают
меня
об
опасностях
прибытия.
Angra
dos
Reis
e
Ipanema
Ангра-дус-Рейс
и
Ипанема,
Iracema,
Itamaracá
Ирасема,
Итамарака,
Porto
Seguro,
São
Vicente
Порту-Сегуру,
Сан-Висенти,
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
прибыл,
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
непринужденно.
Na
verdade,
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такой,
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрыватель
семи
морей.
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать.
Uma
lua
me
ilumina
Луна
освещает
меня,
Com
a
clareza
e
o
brilho
do
cristal
С
ясностью
и
блеском
кристалла.
Transando
as
cores
desta
vida
Переплетая
цвета
этой
жизни,
Vou
colorindo
a
alegria
de
chegar
Я
раскрашиваю
радость
прибытия.
Boa
Viagem,
Ubatuba
Боа-Виажем,
Убатуба,
Grumaí,
Leme
e
Guarujá
Грумари,
Леме
и
Гуаружа,
Praia
Vermelha,
Ilhabela
Прая-Вермелья,
Ильябела,
Braços
abertos
sempre
a
esperar
Открытые
объятия
всегда
ждут.
Pois
bem,
cheguei
Что
ж,
я
прибыл,
Quero
ficar
bem
à
vontade
Хочу
чувствовать
себя
непринужденно.
Na
verdade,
eu
sou
assim
На
самом
деле,
я
такой,
Descobridor
dos
sete
mares
Первооткрыватель
семи
морей.
Navegar
eu
quero
Я
хочу
плавать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mendonca Gilson, Michel
Attention! Feel free to leave feedback.