Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool Me Again
Narr Mich Wieder
You
think
that
by
now
I
learned
Du
denkst,
dass
ich
inzwischen
gelernt
habe
This
whiskey's
gonna
burn
Dieser
Whiskey
wird
brennen
But
I
still
drink
it
Aber
ich
trinke
ihn
trotzdem
And
with
every
damn
word
Und
mit
jedem
verdammten
Wort
This
old
Whitley
song
hurts
Dieser
alte
Whitley-Song
schmerzt
But
I
still
sing
it
Aber
ich
singe
ihn
trotzdem
Oh,
and
I
know
if
you
come
back
Oh,
und
ich
weiß,
wenn
du
zurückkommst
You
ain't
gonna
stay
Wirst
du
nicht
bleiben
But
if
you
do,
I'm
gonna
let
you
anyway
Aber
wenn
doch,
werde
ich
dich
sowieso
lassen
Fool
me
again,
I
can
take
it
Narr
mich
wieder,
ich
kann
es
ertragen
And
unbreak
my
heart
just
so
you
can
break
it
Und
heile
mein
Herz,
nur
damit
du
es
wieder
brechen
kannst
Guess
who's
gonna
wind
up
right
back
on
this
stool?
Rate
mal,
wer
wieder
auf
diesem
Hocker
landen
wird?
Playing
them
sad
songs
and
playing
your
fool
Spielt
diese
traurigen
Lieder
und
spielt
deinen
Narren
We
know
what
happens
next
Wir
wissen,
was
als
nächstes
passiert
When
that
2 a.m.
text
says
call
me
Wenn
diese
2-Uhr-morgens-SMS
sagt,
ruf
mich
an
And
I
can't
ignore
it
Und
ich
kann
es
nicht
ignorieren
I
know
that
you
next
to
me
Ich
weiß,
dass
du
neben
mir
Leads
to
cold
empty
sheets
in
the
morning
Führt
zu
kalten,
leeren
Laken
am
Morgen
But
baby,
I
still
want
it
Aber
Baby,
ich
will
es
trotzdem
Fool
me
again,
I
can
take
it
Narr
mich
wieder,
ich
kann
es
ertragen
And
unbreak
my
heart
just
so
you
can
break
it
Und
heile
mein
Herz,
nur
damit
du
es
wieder
brechen
kannst
Guess
who's
gonna
wind
up
right
back
on
this
stool?
Rate
mal,
wer
wieder
auf
diesem
Hocker
landen
wird?
Playing
them
sad
songs
and
playing
your
fool
Spielt
diese
traurigen
Lieder
und
spielt
deinen
Narren
Oh,
the
whiskey
and
the
Whitley
and
the
habits
that'll
kick
me
Oh,
der
Whiskey
und
der
Whitley
und
die
Gewohnheiten,
die
mich
umbringen
werden
Gonna
get
me
almost
over
you
Werden
mich
fast
über
dich
hinwegbringen
Until
you
fool
me
again
Bis
du
mich
wieder
narrst
I'm
gonna
let
you
walk
right
back
into
my
life
one
night
and
re-wreck
it
Ich
werde
dich
wieder
in
mein
Leben
zurückkehren
lassen,
für
eine
Nacht,
um
es
zu
zerstören
Guess
who's
still
hooked
on
this
stool
Rate
mal,
wer
immer
noch
an
diesem
Hocker
hängt
Playing
them
sad
songs
and
playing
your
fool
Spielt
diese
traurigen
Lieder
und
spielt
deinen
Narren
Oh,
fool
me
again
you
Oh,
narr
mich
wieder,
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett D. Warren, Brad D. Warren, Robert Williford, Kameron Marlowe
Attention! Feel free to leave feedback.