Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Like Us
Menschen wie wir
Mike's
a
pipeline
welder
Mike
ist
ein
Pipeline-Schweißer
Kim's
a
drive-through
teller
Kim
ist
eine
Drive-Through-Kassiererin
Johnny's
a
drug
dealer
Johnny
ist
ein
Drogendealer
Bob's
a
concrete
sealer
Bob
ist
ein
Betonversiegler
Terry
is
a
soldier
Terry
ist
ein
Soldat
Tom's
a
church-league
bowler
Tom
ist
ein
Kegler
in
der
Kirchenliga
We
are
liars
and
lawyers
Wir
sind
Lügner
und
Anwälte
Lovers,
sisters,
brothers
Liebhaber,
Schwestern,
Brüder
People
like
us
watch
the
blues
on
TV
Menschen
wie
wir
schauen
uns
die
Nachrichten
im
Fernsehen
an
Get
so
angry,
blame
it
on
D.C.
Werden
so
wütend,
geben
D.C.
die
Schuld
People
like
us,
all
God's
children
Menschen
wie
wir,
alles
Gottes
Kinder
If
we're
willin',
we
can
be
buildin'
a
tomorrow
we
can
trust
Wenn
wir
bereit
sind,
können
wir
ein
Morgen
bauen,
dem
wir
vertrauen
können
But
it's
up
to
people
like
us
(ah)
Aber
es
liegt
an
Menschen
wie
uns
(ah)
We
wear
Jordans,
and
we
wear
flip-flops
Wir
tragen
Jordans
und
wir
tragen
Flip-Flops
We
wear
wing-tips
and
Luccheses
with
tube
socks
Wir
tragen
Wing-Tips
und
Luccheses
mit
Tennissocken
And
we
wear
high
heels,
and
we
wear
work
boots
Und
wir
tragen
High
Heels
und
wir
tragen
Arbeitsstiefel
But
we
won't
ever
know
each
other
'til
we
walk
a
mile
in
each
other's
shoes
Aber
wir
werden
uns
nie
kennenlernen,
bis
wir
eine
Meile
in
den
Schuhen
des
anderen
gegangen
sind
People
like
us
watch
the
blues
on
TV
Menschen
wie
wir
schauen
uns
die
Nachrichten
im
Fernsehen
an
Get
so
angry,
blame
it
on
D.C.
Werden
so
wütend,
geben
D.C.
die
Schuld
People
like
us,
all
God's
children
Menschen
wie
wir,
alles
Gottes
Kinder
If
we're
willin',
we
can
be
buildin'
a
tomorrow
we
can
trust
Wenn
wir
bereit
sind,
können
wir
ein
Morgen
bauen,
dem
wir
vertrauen
können
But
it's
up
to
people
like
us
Aber
es
liegt
an
Menschen
wie
uns
We
can
point
the
finger,
there's
enough
blame
to
go
around
Wir
können
mit
dem
Finger
zeigen,
es
gibt
genug
Schuld,
die
verteilt
werden
kann
I
wonder
what
would
happen
if
we
turned
that
finger
around
Ich
frage
mich,
was
passieren
würde,
wenn
wir
diesen
Finger
umdrehen
würden
Yeah,
people
like
us,
we're
a
preacher
with
a
dream
Ja,
Menschen
wie
wir,
wir
sind
ein
Prediger
mit
einem
Traum
Put
a
man
on
the
moon,
we
can
do
anything
Haben
einen
Mann
auf
den
Mond
gebracht,
wir
können
alles
schaffen
Yeah,
people
like
us,
we're
all
God's
children
Ja,
Menschen
wie
wir,
wir
sind
alle
Gottes
Kinder
If
we're
willin',
we
can
be
buildin'
a
tomorrow
we
can
trust
Wenn
wir
bereit
sind,
können
wir
ein
Morgen
bauen,
dem
wir
vertrauen
können
But
it's
up
to
people
like
us
Aber
es
liegt
an
Menschen
wie
uns
I
believe
in
people
like
us
Ich
glaube
an
Menschen
wie
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Douglas, Scooter Carusoe
Attention! Feel free to leave feedback.