Lyrics and translation Tim McGraw - The Cowboy In Me - Yellowstone Edition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cowboy In Me - Yellowstone Edition
Ковбой во мне - версия Yellowstone
I
don't
know
why
I
act
the
way
I
do
Я
не
знаю,
почему
я
так
себя
веду,
Like
I
ain't
got
a
single
thing
to
lose
Словно
мне
терять
совсем
нечего.
Sometimes
I'm
my
own
worst
enemy
Порою
сам
себе
злейший
враг,
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Наверно,
это
просто
ковбой
во
мне,
вот
так.
I
got
a
life
that
most
would
love
to
have
У
меня
жизнь,
о
которой
многие
мечтают,
Oh,
but
sometimes
I
still
wake
up
fightin'
mad
Но,
бывает,
я
просыпаюсь
в
бешенстве,
At
where
this
road
I'm
heading
down
might
lead
Не
зная,
куда
меня
эта
дорога
приведёт.
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Наверно,
это
просто
ковбой
во
мне,
вот
так.
The
urge
to
run,
the
restlessness
Тяга
к
бегу,
неугомонность,
The
heart
of
stone
I
sometimes
get
Сердце,
как
камень,
порой
бывает.
The
things
I've
done
for
foolish
pride
Глупости,
что
я
совершил
из
гордости,
The
me
that's
never
satisfied
И
то,
что
мной
никогда
не
будет
побеждено.
The
face
that's
in
the
mirror
when
I
don't
like
what
I
see
Лицо
в
зеркале,
которое
я
не
могу
выносить,
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Наверно,
это
просто
ковбой
во
мне,
вот
так.
The
urge
to
run,
the
restlessness
Тяга
к
бегу,
неугомонность,
The
heart
of
stone
I
sometimes
get
Сердце,
как
камень,
порой
бывает.
The
things
I've
done
for
foolish
pride
Глупости,
что
я
совершил
из
гордости,
The
me
that's
never
satisfied
И
то,
что
мной
никогда
не
будет
побеждено.
The
face
that's
in
the
mirror
when
I
don't
like
what
I
see
Лицо
в
зеркале,
которое
я
не
могу
выносить,
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
me
Наверно,
это
просто
ковбой
во
мне,
вот
так.
Girl,
I
know
there's
times
you
must
have
thought
Девочка
моя,
знаю,
ты
думала
не
раз,
There
ain't
a
line
you've
drawn
I
haven't
crossed
Что
не
осталось
черты,
которую
бы
я
не
пересёк.
But
you
set
your
mind
to
see
this
love
on
through
Но
ты
решила
довести
нашу
любовь
до
конца,
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
you
Наверно,
это
просто
ковбой
в
тебе,
вот
так.
We
ride
and
never
worry
about
the
fall
Мы
скачем,
не
боясь
упасть,
I
guess
that's
just
the
cowboy
in
us
all
(yeah)
Наверно,
это
просто
ковбой
в
каждом
из
нас
(да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Jeffrey Steele, Al Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.