Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Take Lonely Tonight
Ich nehme heute Nacht die Einsamkeit
I'll
take
lonely
tonight
Ich
nehme
heute
Nacht
die
Einsamkeit
Your
offer
is
kind
Dein
Angebot
ist
nett
And
I
must
confess
that
I
find
Und
ich
muss
gestehen,
ich
finde
Your
casual
caresses
and
that
pretty
dress
Deine
lässigen
Berührungen
und
dieses
hübsche
Kleid
Pretty
hard
to
resist
Ziemlich
schwer
abzulehnen
And
Christ,
what
a
night
Und
Gott,
was
für
eine
Nacht
I
think
you're
pretty
high
Ich
glaub,
du
bist
ziemlich
high
I
know
I'm
pretty
pissed
Ich
weiß,
ich
bin
ziemlich
blau
But
I'll
take
lonely
tonight
Doch
ich
nehme
heute
Nacht
die
Einsamkeit
Though
I'm
not
denying
Obwohl
ich
nicht
leugne
I
hate
being
alone
Dass
ich
es
hasse,
allein
zu
sein
Even
so,
I
know
regret
in
the
making
Trotzdem
weiß
ich,
es
führt
nur
zu
Reue
You're
one
of
those
others
I
swore
I'd
forsake
Du
bist
eine
von
denen,
auf
die
ich
verzichten
wollte
And
although
this
extraction
is
taking
Und
obwohl
dieser
Rückzug
A
great
act
of
will
Einen
starken
Willen
erfordert
I
got
a
girl,
has
my
heart
in
a
house
on
a
hill
Hab
ich
ein
Mädchen,
das
mein
Herz
in
einem
Haus
auf
dem
Hügel
hält
So
though
I
am
hungry
and
tempted
Also,
auch
wenn
ich
hungrig
und
versucht
bin
I'm
sorry,
I'm
not
going
to
bite
Tut
mir
leid,
ich
werde
nicht
zubeißen
I'm
gonna
take
lonely
Ich
nehme
die
Einsamkeit
I'll
take
lonely
tonight
Ich
nehme
heute
Nacht
die
Einsamkeit
Though
I
know
I
might
well
have
future
regrets
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
es
später
bereuen
könnte
That
I
didn't
more
often
take
up
these
chances
Dass
ich
solche
Chancen
nicht
öfter
genutzt
hab
For
what
is
life
for
but
to
shag,
drink
and
dance
Denn
wozu
ist
das
Leben,
wenn
nicht
für
Sex,
Suff
und
Tanz
And
teenager
me
would
be
screaming
his
pants
off
Und
mein
Teenager-Ich
würde
schreien
wie
verrückt
Begging
me
to
stay
Und
mich
anflehen
zu
bleiben
But
my
girl
has
my
heart
in
a
house
half
a
planet
away
Doch
mein
Mädchen
hat
mein
Herz,
ein
halber
Planet
entfernt
And
I'd
rather
murder
than
hurt
her
Und
ich
würde
lieber
sterben,
als
sie
zu
verletzen
So
sorry
though
it
feels
so
right
Also
tut
es
mir
leid,
obwohl
es
sich
so
richtig
anfühlt
I'm
gonna
take
lonely
tonight
Ich
nehme
heute
Nacht
die
Einsamkeit
Odysseus
wasn't
strong
enough
Odysseus
war
nicht
stark
genug
To
endure
the
siren
song
and
so
Dem
Sirenengesang
zu
widerstehen,
also
He
made
his
sailors
tie
him
to
a
mast
Ließ
er
seine
Männer
ihn
an
den
Mast
binden
And
Jesus
spent
40
days
and
40
nights
Und
Jesus
fastete
40
Tage
und
Nächte
And
he
stood
his
ground
and
fought
his
fight
Er
stand
seinen
Mann
und
kämpfte
seinen
Kampf
And
the
devil
tried
but
couldn't
break
his
fast
Doch
der
Teufel
konnte
sein
Fasten
nicht
brechen
If
this
is
true
Wenn
das
stimmt
The
devil
should've
offered
him
you
Hätte
der
Teufel
ihm
dich
anbieten
sollen
Goddammit
Verdammt
nochmal
I'll
take
lonely
tonight
Ich
nehme
heute
Nacht
die
Einsamkeit
In
my
three-point-five
star
In
meinem
3,5-Sterne
Boutique
hotel
Boutique-Hotel
Where
I
will
spend
25
bucks
Wo
ich
25
Dollar
On
minibar
snacks
Für
Minibar-Snacks
ausgebe
And
pass
out
on
my
phone
Und
mit
meinem
Handy
in
der
Hand
wegpenne
And
wake
in
four
hours
or
so
Und
in
vier
Stunden
oder
so
aufwache
Soaked
in
relief
to
find
Erlöst,
um
festzustellen
I
am
alone
Dass
ich
allein
bin
With
only
the
wrappers
Mit
nur
den
Verpackungen
Of
Pringles
and
Snickers
Von
Pringles
und
Snickers
For
which
to
atone
Für
die
ich
Buße
tun
muss
Blissfully
lonely
Selig
einsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Minchin
Attention! Feel free to leave feedback.