Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
for
them
junkyard,
backwoods
boys
Das
ist
für
die
Jungs
aus
dem
Schrottplatz,
dem
Hinterwald
The
Carhartt
girls,
the
real
McCoys
Die
Carhartt-Mädels,
die
echten
Kerle
Homemade
shine,
Huckleberry
wine
Hausgemachter
Moonshine,
Huckleberry-Wein
Them
steel-toed
boys
live
free
or
die
Die
Stahlkappen-Jungs
leben
frei
oder
sterben
If
you
were
raised
up
somethin'
like
that
Wenn
du
so
was
ähnliches
erlebt
hast
You're
damn
right,
we
got
your
back
Verdammt
richtig,
wir
haben
deinen
Rücken
Show
me
where
you
at
Zeig
mir,
wo
du
stehst
(Get
'em
up)
(Hol
sie
hoch)
Everybody
get
your
hands
in
the
air
(get
'em
up)
Alle
Hände
in
die
Luft
(hol
sie
hoch)
If
you
roll
how
we
roll
around
here
Wenn
du
so
abhängst
wie
wir
hier
Got
a
little
green
in
the
glovebox
Hab'
'n
bisschen
Gras
im
Handschuhfach
Kickers
kicking
all
night
and
it
don't
stop
Stiefel
treten
die
ganze
Nacht
und
es
hört
nicht
auf
If
you
want
'em,
then
don't
back
down
Wenn
du
sie
willst,
dann
zieh
nicht
den
Schwanz
ein
Light
it
up
when
the
sun
goes
down
Zünd
es
an,
wenn
die
Sonne
untergeht
And
be
a
don't-know-quit
hell-raiser
Und
sei
ein
Unruhestifter,
der
nicht
aufgibt
Dirt-road-driftin'
whiskey
chaser
Whiskey-Jäger
auf
schlammigen
Straßen
Then
get
'em
up
Dann
hol
sie
hoch
You
wanna
mess
with
one,
you're
gonna
get
us
all
Willst
du
einen
ärgern,
kriegst
uns
alle
When
you're
down
in
the
ditch
with
the
ones
you
called
Wenn
du
im
Graben
liegst
mit
denen,
die
du
gerufen
hast
We're
the
old
blue
jeans
and
dirty
bald
caps
Wir
sind
die
alten
Jeans
und
dreckigen
Basecaps
If
you
was
raised
up
somethin'
like
that
Wenn
du
so
was
ähnliches
erlebt
hast
(Get
'em
up)
(Hol
sie
hoch)
Everybody
get
your
hands
in
the
air
(get
'em
up)
Alle
Hände
in
die
Luft
(hol
sie
hoch)
If
you
roll
how
we
roll
around
here
Wenn
du
so
abhängst
wie
wir
hier
Got
a
little
green
in
the
glovebox
Hab'
'n
bisschen
Gras
im
Handschuhfach
Kickers
kicking
all
night
and
it
don't
stop
Stiefel
treten
die
ganze
Nacht
und
es
hört
nicht
auf
If
you
want
'em,
then
don't
back
down
Wenn
du
sie
willst,
dann
zieh
nicht
den
Schwanz
ein
Light
it
up
when
the
sun
goes
down
Zünd
es
an,
wenn
die
Sonne
untergeht
And
be
a
don't-know-quit
hell-raiser
Und
sei
ein
Unruhestifter,
der
nicht
aufgibt
Dirt-road-driftin'
whiskey
chaser
Whiskey-Jäger
auf
schlammigen
Straßen
Then
get
'em
up
Dann
hol
sie
hoch
If
you
were
raised
up
somethin'
like
that
Wenn
du
so
was
ähnliches
erlebt
hast
You're
damn
right,
we
got
your
back
Verdammt
richtig,
wir
haben
deinen
Rücken
Show
me
where
you
at
Zeig
mir,
wo
du
stehst
(Get
'em
up)
(Hol
sie
hoch)
Everybody
get
your
hands
in
the
air
(get
'em
up)
Alle
Hände
in
die
Luft
(hol
sie
hoch)
If
you
roll
how
we
roll
around
here
Wenn
du
so
abhängst
wie
wir
hier
Got
a
little
green
in
the
glovebox
Hab'
'n
bisschen
Gras
im
Handschuhfach
Kickers
kicking
all
night
and
it
don't
stop
Stiefel
treten
die
ganze
Nacht
und
es
hört
nicht
auf
If
you
want
'em,
then
don't
back
down
Wenn
du
sie
willst,
dann
zieh
nicht
den
Schwanz
ein
Light
it
up
when
the
sun
goes
down
Zünd
es
an,
wenn
die
Sonne
untergeht
And
be
a
don't-know-quit
hell-raiser
Und
sei
ein
Unruhestifter,
der
nicht
aufgibt
Dirt-road-driftin'
whiskey
chaser
Whiskey-Jäger
auf
schlammigen
Straßen
Then
get
'em
up
Dann
hol
sie
hoch
(Get
'em
up,
get
'em
up)
(Hol
sie
hoch,
hol
sie
hoch)
(Get
'em
up,
get
'em
up)
(Hol
sie
hoch,
hol
sie
hoch)
(Get
'em
up)
(Hol
sie
hoch)
(Get
'em
up)
(Hol
sie
hoch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.