Lyrics and translation Tim Moore - Second Avenue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Avenue
Вторая Авеню
Since
we
can
no
longer
make
it,
girl,
Так
как
у
нас
больше
ничего
не
получается,
девочка
моя,
I
found
a
new
place
to
live
my
life.
Я
нашёл
новое
место,
где
буду
жить
своей
жизнью.
It's
really
no
place
at
all,
На
самом
деле
это
вовсе
не
место,
Just
a
hole
in
the
wall,
you
see.
Всего
лишь
дыра
в
стене,
понимаешь.
It's
cold
and
dusty
but
I
let
it
be,
Здесь
холодно
и
пыльно,
но
я
позволяю
этому
быть,
Livin
here
without
you,
Живя
здесь
без
тебя,
On
Second
Avenue.
На
Второй
Авеню.
And
since
our
stars
took
different
paths,
И
поскольку
наши
звёзды
пошли
разными
путями,
I
guess
I
wont
be
shavin
in
your
looking
glass.
Полагаю,
я
больше
не
буду
бриться,
глядя
в
твоё
зеркало.
Guess
my
old
friendly
grin,
Думаю,
моя
старая
дружелюбная
ухмылка
Must
have
started
to
dim,
somehow,
Должно
быть,
как-то
начала
меркнуть,
And
I
certainly
don't
need
it
now,
И
она
мне,
конечно,
сейчас
не
нужна,
Still,
I
keep
smiling
through,
И
всё
же
я
продолжаю
улыбаться,
On
Second
Avenue.
На
Второй
Авеню.
I
can
still
see
you
standing
Я
до
сих
пор
вижу
тебя
стоящей
There
on
the
third-floor
landing.
Там,
на
лестничной
площадке
третьего
этажа.
The
day
you
visited
we
hardly
said
a
word.
В
тот
день,
когда
ты
приходила,
мы
почти
не
сказали
ни
слова.
Outside
it
was
rainin,
На
улице
шёл
дождь,
You
said
you
couldnt
be
stayin,
Ты
сказала,
что
не
можешь
остаться,
And
you
went
back
to
your
flowers
and
your
birds.
И
вернулась
к
своим
цветам
и
птицам.
Since
we
can
no
longer
see
the
light
Поскольку
мы
больше
не
видим
света
The
way
we
did
when
we
kissed
that
night,
Таким,
каким
видели
его,
когда
целовались
той
ночью,
Then
all
the
things
that
we
felt,
Тогда
всё,
что
мы
чувствовали,
Must
eventually
melt
and
fade,
Должно
в
конце
концов
растаять
и
исчезнуть,
Like
the
frost
on
my
window
pane
Как
иней
на
моём
оконном
стекле,
Where
I
wrote,
I
am
You,
Где
я
написал:
"Я
- это
ты",
On
Second
Avenue.
На
Второй
Авеню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Moore
Attention! Feel free to leave feedback.