Tim O'Brien - Guardian Angel - translation of the lyrics into German

Guardian Angel - Tim O'Brientranslation in German




Guardian Angel
Schutzengel
I guess there's no time
Ich glaube, es gibt keinen Moment,
When I can't recall
an den ich mich nicht erinnere
That picture hanging up there on the wall
an dieses Bild, das dort an der Wand hängt
Of a little girl walking
von einem kleinen Mädchen, das geht
By a snake in the grass
an einer Schlange im Gras vorbei
And her Guardian Angel is guiding her past
und ihr Schutzengel führt sie sicher vorbei.
Well, I lost a big sister
Nun, ich habe eine große Schwester verloren,
When the picture was new
als das Bild neu war
Nineteen fifty-six just before I turned two
Neunzehnhundertsechsundfünfzig, kurz bevor ich zwei wurde.
I took part of my memory,
Ich nahm Bruchstücke meiner Erinnerung,
Added stories and things
fügte Geschichten und anderes hinzu
I made her my Angel, she has her own wings
Ich machte sie zu meinem Engel, sie hat ihre eigenen Flügel
I made her my Angel, she has her own wings
Ich machte sie zu meinem Engel, sie hat ihre eigenen Flügel.
She would have held my hand,
Sie hätte meine Hand gehalten,
She would have called my name
sie hätte meinen Namen gerufen
Too young to remember I miss her the same
Zu jung, um mich zu erinnern, vermisse ich sie doch genauso
My Guardian Angel, I miss her the same
Mein Schutzengel, ich vermisse sie genauso.
Don't know much about her
Weiß nicht viel über sie
There's not much to know
Es gibt nicht viel zu wissen
Just six years of living then she had to go
Nur sechs Jahre Leben, dann musste sie gehen.
My parents they grieved
Meine Eltern trauerten
Somehow they moved on
Irgendwie machten sie weiter
And I grew up knowing my sister was gone
Und ich wuchs auf und wusste, meine Schwester war fort.
I found an old letter
Ich fand einen alten Brief,
That my mom wrote that year
den meine Mutter in jenem Jahr schrieb
And each time I read it I shed a new tear
Und jedes Mal, wenn ich ihn lese, vergieße ich eine neue Träne.
It helps me to feel some
Es hilft mir zu fühlen,
Of what my parents felt then
was meine Eltern damals fühlten
I think of my own kids and feel it again
Ich denke an meine eigenen Kinder und fühle es wieder
I think of my own kids and feel it again
Ich denke an meine eigenen Kinder und fühle es wieder.
I would have held her hand
Ich hätte ihre Hand gehalten
I know I called her name
Ich weiß, ich rief ihren Namen
My Guardian Angel I miss her the same
Mein Schutzengel, ich vermisse sie genauso.
She would have held my hand
Sie hätte meine Hand gehalten
She would have called my name
Sie hätte meinen Namen gerufen
Too young to remember her, miss her the same
Zu jung, um mich an sie zu erinnern, vermisse ich sie doch genauso
My Guardian Angel, I miss her the same
Mein Schutzengel, ich vermisse sie genauso.
I guess there's no time
Ich glaube, es gibt keinen Moment,
When I can't recall
an den ich mich nicht erinnere
The picture a hanging up there on the wall
an das Bild, das dort an der Wand hängt.





Writer(s): Tim O'brien


Attention! Feel free to leave feedback.