Tim O’Brien - Edge of the Storm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tim O’Brien - Edge of the Storm




Edge of the Storm
На Грани Шторма
She had five hundred dollars that her grandma left
У неё было пятьсот долларов, оставленных бабушкой,
She said for a rainy day
Сказала она, на черный день,
A hundred more from the general store
Еще сто долларов из деревенского магазина,
Where she stocked the shelves for pay
Где она раскладывала товар на полках за деньги.
She'd had enough of those country roads
С неё было довольно этих проселочных дорог
And the wind in the telephone wires
И ветра в телефонных проводах.
Said a prayer for luck, started the truck
Прочла молитву на удачу, завела грузовик,
Checked the mirror and spun the tires
Проверила зеркало и сорвала шины с места.
She said there's no such thing as a rainy day
Она сказала, что черных дней не бывает,
And the world is bigger than the milky way
И что мир больше Млечного Пути.
If you save it too long you're just throwin' it away
Если ты копишь слишком долго, ты просто выбрасываешь это.
She rolls like the thunder
Она катится, как гром,
She's ridin' to the edge of the storm
Она мчится на край шторма.
She had her momma's smile and her daddy's fire
У неё была улыбка мамы и огонь отца,
Their love burned deep in her soul
Их любовь глубоко горела в её душе.
They were more than glad to give her all they had
Они были более чем рады отдать ей все, что у них было,
As they pushed her from the fold
Когда они выталкивали её из гнезда.
The road gets wider mile my mile
Дорога становится шире миля за милей,
As she heads east toward the dawn
Пока она едет на восток, навстречу рассвету.
The clouds press down, the lightning sounds
Тучи сгущаются, раздаются раскаты грома,
Lilly turns those wipers on
Лили включает дворники.
The cards come in from Fond do Lac
Открытки приходят из Фон-дю-Лак,
New Orleans and Chilliwack
Нового Орлеана и Чилливака.
She said one of these days I'm comin' back
Она сказала: «Однажды я вернусь,
But I'm not gonna stay
Но я не собираюсь оставаться».





Writer(s): TIMOTHY P. O'BRIEN, BOBBY TYLER, CELESTE KRENZ


Attention! Feel free to leave feedback.