Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
arrivò
che
si
sentiva
stanca
Sie
kam
herein
und
fühlte
sich
müde
Entrò
in
quel
bar
come
se
fosse
in
fuga
Betrat
diese
Bar,
als
wäre
sie
auf
der
Flucht
La
vita
capita
a
chi
a
volte
arranca,
cerca
una
strada
per
dimenticare
Das
Leben
passiert
denen,
die
manchmal
straucheln,
einen
Weg
suchen,
um
zu
vergessen
Ordinó
un
the
ma
senza
averne
voglia
e
vide
lui
con
quel
giubbotto
orrendo
Bestellte
einen
Tee,
ohne
wirklich
Lust
darauf
zu
haben,
und
sah
ihn
mit
dieser
schrecklichen
Jacke
Tutto
il
contrario
di
ogni
suo
percorso...
c'era
qualcosa
peró
in
quella
posa
da
orso
Ganz
das
Gegenteil
all
ihrer
Wege...
aber
da
war
etwas
in
dieser
bärenhaften
Pose
Pensó
al
suo
uomo
pieno
di
contegno,
alla
sua
aura,
a
quel
suo
grande
impegno
Dachte
an
ihren
Mann
voller
Haltung,
an
seine
Aura,
an
sein
großes
Engagement
Che
non
le
aveva
detto
mai
"ti
amo"
col
tono
giusto
che
una
donna
sa
Der
ihr
nie
"Ich
liebe
dich"
gesagt
hatte,
mit
dem
richtigen
Ton,
den
eine
Frau
kennt
Decise
subito
in
mezzo
secondo,
quello
che
da
una
vita
già
sapeva
Entschied
sich
sofort
in
einer
Sekunde,
was
sie
schon
ein
Leben
lang
wusste
Che
non
esiste
proprio
niente
al
mondo
pragonabile
alla
sensazione
Dass
es
auf
der
Welt
wirklich
nichts
Vergleichbares
gibt
zu
dem
Gefühl
Di
essere
importante
per
qualcuno
Für
jemanden
wichtig
zu
sein
Di
avere
quell'amore
che
una
si
sente
dentro
Diese
Liebe
zu
haben,
die
man
in
sich
spürt
Lui
stava
zitto
ma
accennó
un
sorriso,
non
era
il
massimo
della
prestanza
Er
schwieg,
aber
deutete
ein
Lächeln
an,
er
war
nicht
gerade
der
Schönste
Aveva
addosso
certe
sue
ferite,
che
si
capiscono
a
chi
sa
cos'è
Hatte
gewisse
Wunden
an
sich,
die
man
versteht,
wenn
man
weiß,
was
es
ist
Presero
un
autobus
per
la
rotonda
che
lui
quel
giorno
aveva
casa
lì
Sie
nahmen
einen
Bus
zum
Kreisverkehr,
weil
er
an
diesem
Tag
dort
sein
Haus
hatte
Gestiva
un
Tagadà
nel
luna
park
Er
betrieb
ein
Tagada
im
Vergnügungspark
L'idea
le
piacque
e
se
ne
impadronì
Die
Idee
gefiel
ihr
und
sie
nahm
sie
an
Adesso
vivono
in
um
caravan,
roba
di
lusso,
parabola
satellitare
Jetzt
leben
sie
in
einem
Caravan,
Luxus
pur,
Satellitenschüssel
Che
prende
internet
e
le
tv
ma
non
la
guardano
quasi
mai
Die
Internet
und
Fernsehen
empfängt,
aber
sie
schauen
es
fast
nie
an
Le
venne
confermato
nel
profondo,
quello
che
da
una
vita
già
sapeva
Ihr
wurde
im
Innersten
bestätigt,
was
sie
schon
ein
Leben
lang
wusste
Che
non
esiste
proprio
niente
al
mondo
paragonabile
alla
sensazione
Dass
es
auf
der
Welt
wirklich
nichts
Vergleichbares
gibt
zu
dem
Gefühl
Di
essere
importante
per
qualcuno
Für
jemanden
wichtig
zu
sein
Di
avere
quell'amore
che
una
si
sente
dentro
Diese
Liebe
zu
haben,
die
man
in
sich
spürt
Il
suo
ex
marito
la
disprezza
molto,
parla
di
lei
con
commiserazione
Ihr
Ex-Mann
verachtet
sie
sehr,
spricht
über
sie
mit
Herablassung
Ma
certe
volte
gli
ci
va
il
pensiero
e
sente
un
brivido
di
ammirazione
Aber
manchmal
denkt
er
daran
und
spürt
einen
Schauer
der
Bewunderung
Per
quello
spirito
che
non
capiva,
per
quella
donna
che
non
tornerà
Für
diesen
Geist,
den
er
nicht
verstand,
für
diese
Frau,
die
nicht
zurückkehren
wird
E
a
volte
pensa
di
riconquistarla
Und
manchmal
denkt
er
daran,
sie
zurückzugewinnen
Comprando
fabbriche
di
caravan
Indem
er
Caravan-Fabriken
kauft
Ma
lei
ora
vive
col
suo
vagabondo,
che
le
conferma
ciò
che
gia
sapeva
Aber
sie
lebt
jetzt
mit
ihrem
Vagabunden,
der
ihr
bestätigt,
was
sie
schon
wusste
Che
non
esiste
proprio
niente
al
mondo
paragonabile
ad
un
po'
d'amore
Dass
es
auf
der
Welt
wirklich
nichts
Vergleichbares
gibt
zu
ein
bisschen
Liebe
Ma
lei
ora
vive
col
suo
vagabondo,
che
le
conferma
ciò
che
già
sapeva
Aber
sie
lebt
jetzt
mit
ihrem
Vagabunden,
der
ihr
bestätigt,
was
sie
schon
wusste
Che
non
esiste
proprio
niente
al
mondo
paragonabile
alla
sensazione
Dass
es
auf
der
Welt
wirklich
nichts
Vergleichbares
gibt
zu
dem
Gefühl
Di
essere
importante
per
qualcuno,
di
avere
quell'amore...
Für
jemanden
wichtig
zu
sein,
diese
Liebe
zu
haben...
Di
avere
quell'amore...
Diese
Liebe
zu
haben...
Di
essere
importante
per
qualcuno
Für
jemanden
wichtig
zu
sein
Di
avere
quell'amore
che
una
si
sente
dentro
Diese
Liebe
zu
haben,
die
Frau
in
sich
spürt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy G Story
Attention! Feel free to leave feedback.