Tim Story - Caravan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tim Story - Caravan




Caravan
Caravan
Lei arrivò che si sentiva stanca
She arrived feeling tired and worn
Entrò in quel bar come se fosse in fuga
Entered the bar like she was on the run
La vita capita a chi a volte arranca, cerca una strada per dimenticare
Life happens to those who struggle sometimes, searching for a way to forget
Ordinó un the ma senza averne voglia e vide lui con quel giubbotto orrendo
Ordered a tea without even wanting it, and saw him with that awful jacket
Tutto il contrario di ogni suo percorso... c'era qualcosa peró in quella posa da orso
The complete opposite of everything she knew... but there was something about his bear-like pose
Pensó al suo uomo pieno di contegno, alla sua aura, a quel suo grande impegno
She thought about her man, full of composure, his aura, his great commitment
Che non le aveva detto mai "ti amo" col tono giusto che una donna sa
Who had never said "I love you" with the right tone that a woman knows
Decise subito in mezzo secondo, quello che da una vita già sapeva
She decided right then, in a split second, what she had already known for a lifetime
Che non esiste proprio niente al mondo pragonabile alla sensazione
That there is absolutely nothing in the world comparable to the feeling
Di essere importante per qualcuno
Of being important to someone
Di avere quell'amore che una si sente dentro
Of having that love that one feels inside
Lui stava zitto ma accennó un sorriso, non era il massimo della prestanza
He was quiet but hinted at a smile, he wasn't the pinnacle of elegance
Aveva addosso certe sue ferite, che si capiscono a chi sa cos'è
He had certain wounds on him, that are understood by those who know what it is
Presero un autobus per la rotonda che lui quel giorno aveva casa
They took a bus to the roundabout, he had his place there that day
Gestiva un Tagadà nel luna park
He ran a Tagada at the amusement park
L'idea le piacque e se ne impadronì
She liked the idea and embraced it
Adesso vivono in um caravan, roba di lusso, parabola satellitare
Now they live in a caravan, luxury stuff, satellite dish
Che prende internet e le tv ma non la guardano quasi mai
That gets internet and TV, but they hardly ever watch it
Le venne confermato nel profondo, quello che da una vita già sapeva
It was confirmed deep within her, what she had already known for a lifetime
Che non esiste proprio niente al mondo paragonabile alla sensazione
That there is absolutely nothing in the world comparable to the feeling
Di essere importante per qualcuno
Of being important to someone
Di avere quell'amore che una si sente dentro
Of having that love that one feels inside
Il suo ex marito la disprezza molto, parla di lei con commiserazione
Her ex-husband despises her greatly, speaks of her with commiseration
Ma certe volte gli ci va il pensiero e sente un brivido di ammirazione
But sometimes his thoughts go to her, and he feels a shiver of admiration
Per quello spirito che non capiva, per quella donna che non tornerà
For that spirit he didn't understand, for that woman who will not return
E a volte pensa di riconquistarla
And sometimes he thinks of winning her back
Comprando fabbriche di caravan
By buying caravan factories
Ma lei ora vive col suo vagabondo, che le conferma ciò che gia sapeva
But now she lives with her vagabond, who confirms what she already knew
Che non esiste proprio niente al mondo paragonabile ad un po' d'amore
That there is absolutely nothing in the world comparable to a little love
Ma lei ora vive col suo vagabondo, che le conferma ciò che già sapeva
But now she lives with her vagabond, who confirms what she already knew
Che non esiste proprio niente al mondo paragonabile alla sensazione
That there is absolutely nothing in the world comparable to the feeling
Di essere importante per qualcuno, di avere quell'amore...
Of being important to someone, of having that love...
Di avere quell'amore...
Of having that love...
Di essere importante per qualcuno
Of being important to someone
Di avere quell'amore che una si sente dentro
Of having that love that one feels inside





Writer(s): Timothy G Story


Attention! Feel free to leave feedback.