Lyrics and translation Tim Taylor - Appell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Track
ist
für
dich.
этот
трек
для
тебя,
милая.
Ich
bin
nicht
hier,
um
euch
zu
blenden
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
тебя
ослепить,
Das
war
nie
meine
Absicht,
nein
Это
никогда
не
было
моей
целью,
нет.
Ihr
müsst
wissen,
ich
mein'
vieles
ernst,
von
dem
was
ich
sag'
Ты
должна
знать,
я
много
говорю
серьезно,
Und
kann
sogar
manchmal
ein
klein
bisschen
Trost
spenden
И
иногда
могу
даже
немного
утешить.
Vielleicht
erreich'
ich
zwei,
drei
Leute,
dann
reicht
das
völlig
aus
Может
быть,
я
достучусь
до
двух-трёх
людей,
тогда
этого
вполне
достаточно.
Die
beiden
haben's
auf
jeden
Fall
dann
gepeilt
Вы
двое
точно
поняли.
Lass'
es
gesagt
sein,
Пусть
это
будет
сказано,
Den
Gedanken
für
alle
Tage
gewahrt
sein
Эта
мысль
сохранится
на
все
времена.
Du
und
ich,
wir
geben
nicht
klein
bei
Ты
и
я,
мы
не
сдадимся,
Wir
laufen
zwei,
drei
Schritte
vor
der
Zeit
Мы
на
два-три
шага
впереди
времени.
Uns
ist
es
egal,
ob
jemand
den
Kopf
schüttelt
wenn
wir
vorbeilaufen
oder
mit
dem
Finger
auf
uns
zeigt
Нам
все
равно,
качают
ли
головой
или
показывают
пальцем,
когда
мы
проходим
мимо.
Es
ist
schon
richtig,
was
wir
tun,
mein
Freund
То,
что
мы
делаем,
правильно,
подруга.
Die
Zuversicht
bleibt,
denn
diese
Welt
kann
sie
gebrauchen
Уверенность
остается,
потому
что
этот
мир
в
ней
нуждается.
Es
wird
schon
alles
gut
geh'n,
Все
будет
хорошо,
Wenn
wir
nicht
tatenlos
zuseh'n
Если
мы
не
будем
сидеть
сложа
руки.
Ich
weiss,
vieles
lässt
sich
nicht
abschätzen,
doch
ich
denke,
dass
die
Menschen
sich
zu
helfen
wissen
und
vor
dem
Untergang
retten
Я
знаю,
многое
нельзя
предугадать,
но
я
думаю,
что
люди
смогут
помочь
друг
другу
и
спастись
от
гибели.
Eine
bessere
Welt
ist
möglich,
es
ist
keine
Illusion
Лучший
мир
возможен,
это
не
иллюзия.
Wir
haben
die
Veränderung
bitter
nötig
Нам
крайне
необходимы
перемены.
Wir
brauchen
Leute,
die
die
ander'n
wach
rütteln
Нам
нужны
люди,
которые
разбудят
остальных,
Denn
die
alten
Machthaber
krallen
sich
an
ihren
Tron
Потому
что
старые
властители
цепляются
за
свой
трон.
Und
sie
lassen
nicht
los,
И
они
не
отпускают,
Doch
wenn
es
so
weit
ist,
werden
sie
vor
Dankbarkeit
wein'n,
Но
когда
придет
время,
они
будут
плакать
от
благодарности,
Weil
wir
ihnen
verzeih'n
Потому
что
мы
их
простим.
Denn
insgeheim
Ведь
втайне
Haben
sie
doch
länsgt
gepeilt,
Они
уже
давно
поняли,
Dass
jeder
verdient
hat,
sein
eigener
König
zu
sein
Что
каждый
заслуживает
быть
своим
собственным
королем.
Dass
wir
alle
gleich
viel
besitzen,
Что
у
всех
нас
поровну,
Nämlich
unser
Leben
А
именно
наша
жизнь,
Um
es
mit
den
anderen
zu
teil'n
Чтобы
делиться
ею
с
другими.
Wir
kämpfen
gegen
die
Ungerechtigkeit
auf
dem
Planeten
Мы
боремся
с
несправедливостью
на
планете,
Für
die
Revolution
und
zwar
weltweit
За
революцию,
и
притом
всемирную.
So
vieles
läuft
falsch
Так
много
всего
идет
не
так,
Ich
seh'
die
Fratze
des
Teufels
lachen
Я
вижу,
как
смеется
лицо
дьявола,
Sobald
ich
die
Massenmedien
einschalt'
Как
только
я
включаю
средства
массовой
информации.
Sie
wollen
uns
weismachen,
dass
diese
Art
zu
leben
richtig
sei
Они
хотят
заставить
нас
поверить,
что
этот
образ
жизни
правильный,
Nur
die
Seele
bleibt
eiskalt
Но
душа
остается
ледяной.
Tu
mir
ein
Gefallen:
bleib
auf
deinem
Weg
Сделай
мне
одолжение:
продолжай
свой
путь.
Gib
nicht
klein
bei!
Не
сдавайся!
Und
falls
Zweifel
aufkommen
sollten,
И
если
возникнут
сомнения,
Dann
greif'
zum
Hörer
und
sag
Bescheid,
Тогда
возьми
трубку
и
дай
мне
знать,
Weil
ich
dir
jederzeit
ein
Ohr
leih'
Потому
что
я
всегда
готов
тебя
выслушать.
Es
ist
gut,
dass
du
nicht
alles
zum
eigenen
Vorteil
tust
Хорошо,
что
ты
не
все
делаешь
ради
собственной
выгоды.
Bleib
so
vorurteilslos.
Nur
Mut,
mein
Sohn
Оставайся
такой
же
непредубежденной.
Смелее,
дочка.
Es
gibt
genug
zu
tun
Есть
чем
заняться.
Und
vielleicht
kannst
du
helfen,
die
Menschen
von
ihren
Zwängen
zu
befreien
И,
возможно,
ты
сможешь
помочь
людям
освободиться
от
их
оков,
Ein
Stück
weit
ein
Teil
ihrer
Ängste
heilen
Отчасти
исцелить
их
страхи.
Du
denkst
weiter
als
der
Rest
Ты
мыслишь
шире,
чем
остальные,
Und
eins
steht
fest:
И
одно
можно
сказать
наверняка:
Du
hast
gepeilt,
dass
es
alles
auf
vier
Säulen
gebaut
ist:
Macht,
Lügen,
Angst
und
Geld
Ты
поняла,
что
все
построено
на
четырех
столпах:
власти,
лжи,
страхе
и
деньгах.
Du
durchschaust
es
Ты
видишь
это
насквозь.
Öffne
ihnen
die
Augen,
trau
dich!
Открой
им
глаза,
не
бойся!
Auch
wenn
dir
manchmal
die
Worte
fehl'n,
Даже
если
иногда
тебе
не
хватает
слов,
Dann
musst
du
halt
simplere
nehm'n,
Тогда
тебе
придется
использовать
более
простые,
Dass
die
Deppen
dich
versteh'n
Чтобы
глупцы
тебя
поняли.
Stell
dich
vor
sie
und
schrei:
Встань
перед
ними
и
кричи:
Fick
das
System!
К
черту
систему!
(Dieser
Werbeslogan
ist
jetzt
wieder
in)
(Этот
рекламный
слоган
снова
в
моде.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.