FORMIDABLE - Timartranslation in Russian
Je
crois
que
c'est
formidable
Я
думаю,
это
великолепно
Je
crois
que
c'est
formidable
Я
думаю,
это
великолепно
Tu
me
calculais
pas
quand
j'étais
fort
minable
Ты
не
обращала
на
меня
внимания,
когда
я
был
ничтожеством
J'oubliais
tes
yeux
dans
un
océan
de
bleu
Я
забывал
твои
глаза
в
океане
голубизны
Mais
ta
voix
résonnait
comme
le
chant
du
Mistral
Но
твой
голос
звучал,
как
песня
Мистраля
Un
peu
de
beurre
de
beuh
de
cannelle
Немного
масла
и
буханки
корицы
C'est
pas
dans
mes
habitudes
de
poser
le
pied
à
terre
Не
в
моих
привычках
ступать
на
землю
Mais
j'avoue
j'ai
lu
tes
mots
donc
à
qui
la
faute
Но
признаюсь,
я
читал
твои
слова,
так
чья
же
вина?
Ceux
qu'on
essayait
avant
ont
tous
fini
en
perte
Те,
кого
я
пытался
завоевать
раньше,
все
потерпели
неудачу
J'ai
déjà
des
pertes
neurones
У
меня
уже
есть
потерянные
нейроны
À
cause
du
cash
que
je
dois
faire
malheureux
Из-за
денег,
которые
я
должен
зарабатывать,
несчастный
Je
suis
heureux
quand
je
croise
ton
sourire
Я
счастлив,
когда
вижу
твою
улыбку
Si
je
te
laisse
ma
place
j'aurais
même
pas
un
sorry
Если
я
уступлю
тебе
свое
место,
ты
даже
не
скажешь
"прости"
Elle
veut
le
Ruinart
pas
qu'on
fasse
moitié
moitié
Ей
нужно
Ruinart,
а
не
чтобы
мы
делили
пополам
Je
suis
épuisé
dedans
trop
de
bouches
à
nourrir
Я
измотан,
слишком
много
ртов
кормить
J'ai
peur
de
souffrir
dans
l'amour
et
les
lovés
Я
боюсь
страдать
в
любви
и
в
объятиях
Peur
de
m'ouvrir
si
j'y
goûte
je
vais
y
songer
Боюсь
открыться,
если
попробую,
я
буду
об
этом
думать
Combien
de
fois
je
te
mens
Сколько
раз
я
тебе
лгу?
Combien
de
temps
tu
m'attends
Сколько
времени
ты
меня
ждешь?
Je
dois
m'occuper
du
foyer
et
du
bâtiment
Я
должен
заботиться
о
доме
и
о
здании
Donc
dis
moi
combien
de
temps
tu
m'attends
Так
скажи
мне,
сколько
времени
ты
меня
ждешь?
Combien
de
temps
tu
m'accordes
Сколько
времени
ты
мне
даешь?
Parce
que
le
mogo
a
beaucoup
d'ennemis
en
attente
Потому
что
у
"мафиози"
много
врагов
в
ожидании
Je
fais
souvent
monter
la
tension
Я
часто
повышаю
напряжение
Parce
que
j'ai
mis
tous
mes
vœux
en
latence
Потому
что
я
отложил
все
свои
желания
J'escalade
la
montagne
Я
взбираюсь
на
гору
Je
suis
obligé
de
partir
si
tu
m'attends
pas
Я
вынужден
уйти,
если
ты
меня
не
ждешь
Je
veux
vivre
dans
un
havre
de
paix
Я
хочу
жить
в
тихой
гавани
Tu
me
fais
mal
à
la
tête
comme
un
attentat
Ты
причиняешь
мне
головную
боль,
как
нападение
Je
t'écris
de
temps
en
temps
Я
пишу
тебе
время
от
времени
Pour
adoucir
tes
peurs
j'y
vais
pas
à
pas
Чтобы
смягчить
твои
страхи,
я
иду
постепенно
Les
appels
j'y
réponds
à
peine
На
звонки
я
отвечаю
едва
ли
Mais
si
tu
veux
partir
non
ne
m'attends
pas
Но
если
ты
хочешь
уйти,
не
жди
меня
J'ai
les
cheveux
gominés
et
je
sais
que
t'aimes
bien
У
меня
волосы
уложены
гелем,
и
ты
знаешь,
что
тебе
это
нравится
Si
t'es
du
genre
à
dominer
c'est
qu'au
fond
t'aimes
bien
Если
тебе
нравится
доминировать,
значит,
в
глубине
души
тебе
это
нравится
Le
pire
c'est
qu'aucune
d'entre
elles
ne
m'a
donné
du
temps
Хуже
всего,
что
ни
одна
из
них
не
дала
мне
времени
Mais
je
reçois
beaucoup
d'appels
à
causer
du
tort
Но
я
получаю
много
звонков,
чтобы
причинить
вред
La
vie
est
formidable
quand
elle
croit
que
je
suis
minable
Жизнь
великолепна,
когда
она
считает
меня
ничтожеством
Je
rêve
d'une
Aminata
pas
d'une
Nicky
Minaj
Я
мечтаю
об
Аминате,
а
не
о
Ники
Минаж
Souvent
c'est
miné
j'ai
pas
tourné
la
page
Часто
все
плохо,
я
не
перевернул
страницу
Eh
elle
voudrait
qu'on
se
marie
Она
хочет,
чтобы
мы
поженились
Que
je
l'emmène
à
la
mairie
Чтобы
я
отвел
ее
в
мэрию
Mais
j'ai
des
Djinns
dans
l'Amiri
Но
у
меня
есть
джинны
в
Amiri
Dans
ça
faut
pas
te
mêler
В
этом
тебе
не
стоит
вмешиваться
Mais
tu
sais
j'aspire
au
millions
millions
Но
ты
знаешь,
я
стремлюсь
к
миллионам
и
миллионам
Moi
c'est
peut
être
pour
ça
que
je
suis
mignon
mignon
Возможно,
поэтому
я
такой
милый
и
милый
Moi
j'accumule
tant
de
peines
Я
накапливаю
столько
боли
Les
mots
n'ont
pas
su
monter
Слова
не
смогли
подняться
J'avoue
qu'elle
est
fraîche
Признаюсь,
она
свежа
Mais
je
n'ai
pas
pu
montrer
tous
mes
sentiments
Но
я
не
смог
показать
всех
своих
чувств
Car
je
suis
bloqué
sur
mes
sentiments
Потому
что
я
заблокирован
на
своих
чувствах
Combien
de
fois
je
te
mens
Сколько
раз
я
тебе
лгу?
Combien
de
temps
tu
m'attends
Сколько
времени
ты
меня
ждешь?
Je
dois
m'occuper
du
foyer
et
du
bâtiment
Я
должен
заботиться
о
доме
и
о
здании
Donc
dis
moi
combien
de
temps
tu
m'attends
Так
скажи
мне,
сколько
времени
ты
меня
ждешь?
Combien
de
temps
tu
m'accordes
Сколько
времени
ты
мне
даешь?
Parce
que
le
mogo
a
beaucoup
d'ennemis
en
attente
Потому
что
у
"мафиози"
много
врагов
в
ожидании
Je
fais
souvent
monter
la
tension
Я
часто
повышаю
напряжение
Parce
que
j'ai
mis
tous
mes
vœux
en
latence
Потому
что
я
отложил
все
свои
желания
J'escalade
la
montagne
Я
взбираюсь
на
гору
Je
suis
obligé
de
partir
si
tu
m'attends
pas
Я
вынужден
уйти,
если
ты
меня
не
ждешь
Je
veux
vivre
dans
un
havre
de
paix
Я
хочу
жить
в
тихой
гавани
Tu
me
fais
mal
à
la
tête
comme
un
attentat
Ты
причиняешь
мне
головную
боль,
как
нападение
Je
t'écris
de
temps
en
temps
Я
пишу
тебе
время
от
времени
Pour
adoucir
tes
peurs
j'y
vais
pas
à
pas
Чтобы
смягчить
твои
страхи,
я
иду
постепенно
Les
appels
j'y
réponds
à
peine
На
звонки
я
отвечаю
едва
ли
Mais
si
tu
veux
partir
non
ne
m'attends
pas
Но
если
ты
хочешь
уйти,
не
жди
меня
Rate the translation
1 ADDICT
2 BROSKI
3 BEC ÂNE
4 MÉDICAMENT
5 PARANOÏAQUE
6 SIERRA LEONE
7 CHE GUEVARA
8 PÉRIMÈTRE
9 TEMPS DURS
10 BOÎTE À CHAUSSURES
11 GELATO
12 FDT
13 FORMIDABLE
14 BOULOT
15 INSIDE
Attention! Feel free to leave feedback.