FORMIDABLE - Timartranslation in Russian




FORMIDABLE
ВЕЛИКОЛЕПНО
Je crois que c'est formidable
Я думаю, это великолепно
Je crois que c'est formidable
Я думаю, это великолепно
Tu me calculais pas quand j'étais fort minable
Ты не обращала на меня внимания, когда я был ничтожеством
J'oubliais tes yeux dans un océan de bleu
Я забывал твои глаза в океане голубизны
Mais ta voix résonnait comme le chant du Mistral
Но твой голос звучал, как песня Мистраля
Un peu de beurre de beuh de cannelle
Немного масла и буханки корицы
C'est pas dans mes habitudes de poser le pied à terre
Не в моих привычках ступать на землю
Mais j'avoue j'ai lu tes mots donc à qui la faute
Но признаюсь, я читал твои слова, так чья же вина?
Ceux qu'on essayait avant ont tous fini en perte
Те, кого я пытался завоевать раньше, все потерпели неудачу
J'ai déjà des pertes neurones
У меня уже есть потерянные нейроны
À cause du cash que je dois faire malheureux
Из-за денег, которые я должен зарабатывать, несчастный
Je suis heureux quand je croise ton sourire
Я счастлив, когда вижу твою улыбку
Si je te laisse ma place j'aurais même pas un sorry
Если я уступлю тебе свое место, ты даже не скажешь "прости"
Elle veut le Ruinart pas qu'on fasse moitié moitié
Ей нужно Ruinart, а не чтобы мы делили пополам
Je suis épuisé dedans trop de bouches à nourrir
Я измотан, слишком много ртов кормить
J'ai peur de souffrir dans l'amour et les lovés
Я боюсь страдать в любви и в объятиях
Peur de m'ouvrir si j'y goûte je vais y songer
Боюсь открыться, если попробую, я буду об этом думать
Combien de fois je te mens
Сколько раз я тебе лгу?
Combien de temps tu m'attends
Сколько времени ты меня ждешь?
Je dois m'occuper du foyer et du bâtiment
Я должен заботиться о доме и о здании
Donc dis moi combien de temps tu m'attends
Так скажи мне, сколько времени ты меня ждешь?
Combien de temps tu m'accordes
Сколько времени ты мне даешь?
Parce que le mogo a beaucoup d'ennemis en attente
Потому что у "мафиози" много врагов в ожидании
Je fais souvent monter la tension
Я часто повышаю напряжение
Parce que j'ai mis tous mes vœux en latence
Потому что я отложил все свои желания
J'escalade la montagne
Я взбираюсь на гору
Je suis obligé de partir si tu m'attends pas
Я вынужден уйти, если ты меня не ждешь
Je veux vivre dans un havre de paix
Я хочу жить в тихой гавани
Tu me fais mal à la tête comme un attentat
Ты причиняешь мне головную боль, как нападение
Je t'écris de temps en temps
Я пишу тебе время от времени
Pour adoucir tes peurs j'y vais pas à pas
Чтобы смягчить твои страхи, я иду постепенно
Les appels j'y réponds à peine
На звонки я отвечаю едва ли
Mais si tu veux partir non ne m'attends pas
Но если ты хочешь уйти, не жди меня
J'ai les cheveux gominés et je sais que t'aimes bien
У меня волосы уложены гелем, и ты знаешь, что тебе это нравится
Si t'es du genre à dominer c'est qu'au fond t'aimes bien
Если тебе нравится доминировать, значит, в глубине души тебе это нравится
Le pire c'est qu'aucune d'entre elles ne m'a donné du temps
Хуже всего, что ни одна из них не дала мне времени
Mais je reçois beaucoup d'appels à causer du tort
Но я получаю много звонков, чтобы причинить вред
La vie est formidable quand elle croit que je suis minable
Жизнь великолепна, когда она считает меня ничтожеством
Je rêve d'une Aminata pas d'une Nicky Minaj
Я мечтаю об Аминате, а не о Ники Минаж
Souvent c'est miné j'ai pas tourné la page
Часто все плохо, я не перевернул страницу
Eh elle voudrait qu'on se marie
Она хочет, чтобы мы поженились
Que je l'emmène à la mairie
Чтобы я отвел ее в мэрию
Mais j'ai des Djinns dans l'Amiri
Но у меня есть джинны в Amiri
Dans ça faut pas te mêler
В этом тебе не стоит вмешиваться
Mais tu sais j'aspire au millions millions
Но ты знаешь, я стремлюсь к миллионам и миллионам
Moi c'est peut être pour ça que je suis mignon mignon
Возможно, поэтому я такой милый и милый
Moi j'accumule tant de peines
Я накапливаю столько боли
Les mots n'ont pas su monter
Слова не смогли подняться
J'avoue qu'elle est fraîche
Признаюсь, она свежа
Mais je n'ai pas pu montrer tous mes sentiments
Но я не смог показать всех своих чувств
Car je suis bloqué sur mes sentiments
Потому что я заблокирован на своих чувствах
Combien de fois je te mens
Сколько раз я тебе лгу?
Combien de temps tu m'attends
Сколько времени ты меня ждешь?
Je dois m'occuper du foyer et du bâtiment
Я должен заботиться о доме и о здании
Donc dis moi combien de temps tu m'attends
Так скажи мне, сколько времени ты меня ждешь?
Combien de temps tu m'accordes
Сколько времени ты мне даешь?
Parce que le mogo a beaucoup d'ennemis en attente
Потому что у "мафиози" много врагов в ожидании
Je fais souvent monter la tension
Я часто повышаю напряжение
Parce que j'ai mis tous mes vœux en latence
Потому что я отложил все свои желания
J'escalade la montagne
Я взбираюсь на гору
Je suis obligé de partir si tu m'attends pas
Я вынужден уйти, если ты меня не ждешь
Je veux vivre dans un havre de paix
Я хочу жить в тихой гавани
Tu me fais mal à la tête comme un attentat
Ты причиняешь мне головную боль, как нападение
Je t'écris de temps en temps
Я пишу тебе время от времени
Pour adoucir tes peurs j'y vais pas à pas
Чтобы смягчить твои страхи, я иду постепенно
Les appels j'y réponds à peine
На звонки я отвечаю едва ли
Mais si tu veux partir non ne m'attends pas
Но если ты хочешь уйти, не жди меня





Writer(s): Said Mohamed Amine Farsi, Kane Tamsir, Benjamin Louis Costecalde, Marti Yoni Nathan Bilongo, Moal Baptiste Antonin


Attention! Feel free to leave feedback.