Красивая жизнь
Schönes Leben
Дёргай
стоп-кран,
твой
поезд
несётся
по
кругу
Zieh
die
Notbremse,
dein
Zug
rast
im
Kreis
Это
обман,
как
подруга
с
экрана
ноутбука
Das
ist
Betrug,
wie
die
Freundin
auf
dem
Laptop-Bildschirm
Выкинь
весь
план,
его
дым
не
вылечит
скуку
Wirf
den
ganzen
Plan
weg,
sein
Rauch
wird
die
Langeweile
nicht
heilen
Хочешь
банан?
Да?
А
вот
хуй
тебе,
сука
Willst
du
eine
Banane?
Ja?
Dann
fick
dich,
Schlampe
Я
не
хожу
в
кино
и
не
дарю
цветов
Ich
gehe
nicht
ins
Kino
und
schenke
keine
Blumen
Мы
не
летим
в
Дубаи,
нет,
я
не
готов
Wir
fliegen
nicht
nach
Dubai,
nein,
ich
bin
nicht
bereit
Ты
навести
меня
в
белье
без
слов
Du
besuchst
mich
in
Unterwäsche,
ohne
Worte
Я
отпущу
тебя,
как
королеву
снов
Ich
lasse
dich
gehen,
wie
eine
Königin
der
Träume
Двери
лифта,
кнопка
лобби
Aufzugtüren,
Lobby-Knopf
Секс
со
мной
- просто
хобби
Sex
mit
mir
ist
nur
ein
Hobby
Шум
воды,
фоном
Moby
Das
Rauschen
des
Wassers,
im
Hintergrund
Moby
Тинто
Брасс
смотрим
в
Dolby
Wir
schauen
Tinto
Brass
in
Dolby
Девяносто
девять
проблем
и
не
одной
по
бытовухе
Neunundneunzig
Probleme
und
keines
im
Haushalt
Верь
в
меня,
как
в
МММ
- пирамида
растёт
на
движухе
Glaub
an
mich,
wie
an
MMM
- die
Pyramide
wächst
durch
Bewegung
Передай
это
им,
пусть
запомнят
корыстные
шлюхи
Gib
das
an
sie
weiter,
sollen
sich
die
geldgierigen
Schlampen
das
merken
Лучше
двигаться
в
мутной
воде,
чем
на
суше
валяться
на
брюхе
Es
ist
besser,
sich
im
trüben
Wasser
zu
bewegen,
als
am
Ufer
auf
dem
Bauch
zu
liegen
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Она
на
коленях,
джинсы
в
обтяг,
прекрасная
задница
Sie
auf
Knien,
enge
Jeans,
ein
wunderschöner
Hintern
В
голове
только
пошлые
мысли,
но
тебе
это
нравится
Im
Kopf
nur
schmutzige
Gedanken,
aber
das
gefällt
dir
Снова
пятница,
ты
привык
брать,
а
не
пялиться
Wieder
Freitag,
du
bist
es
gewohnt
zu
nehmen,
statt
zu
starren
Это
сразу
не
палится,
но
вокруг
тебя
матрица
Das
merkt
man
nicht
sofort,
aber
um
dich
herum
ist
eine
Matrix
Набрал
кредитов
в
зелёных,
наврал
знакомым,
мол
ты
богат
Du
hast
Kredite
in
Dollar
aufgenommen,
hast
Bekannten
erzählt,
du
wärst
reich
Свёл
пару
типов
на
районе,
у
них
сделка,
тебе
откат
Hast
ein
paar
Typen
im
Viertel
zusammengebracht,
sie
haben
einen
Deal,
du
bekommst
eine
Provision
Единица
и
ноль
- двоичный
код
твоей
системы
эпопея
Eins
und
Null
- der
Binärcode
deines
Systems,
eine
Odyssee
На
корпорате
пьяная
Лена-бухгалтер
сделает
дебет
тебе
Auf
der
Firmenfeier
wird
die
betrunkene
Buchhalterin
Lena
dir
eine
Gutschrift
machen
Красивая
жизнь,
не
иначе,
резина
на
двадцать
вторых
Schönes
Leben,
ganz
klar,
Reifen
in
22
Zoll
Цацки
на
пальцах,
Versace,
она
мило
зовёт
тебя
"псих"
Klunker
an
den
Fingern,
Versace,
sie
nennt
dich
süß
"Psycho"
Деньги
в
окно
на
удачу,
ты
не
из
тех,
кому
надо
копить
Geld
zum
Fenster
raus
für
Glück,
du
bist
nicht
der
Typ,
der
sparen
muss
Кризис
прихлопнет
тебя,
словно
муху,
и
оказалось,
надо
платить
Die
Krise
wird
dich
zerquetschen
wie
eine
Fliege,
und
es
stellt
sich
heraus,
du
musst
zahlen
Чёрный
вторник
Schwarzer
Dienstag
Чёрный
вторник
Schwarzer
Dienstag
Чёрный
вторник
Schwarzer
Dienstag
Чёрный
вторник
Schwarzer
Dienstag
Я
никуда
не
лечу
отдыхать,
но
купил
шесть
телевизоров
сразу
Ich
fliege
nirgendwohin
in
den
Urlaub,
aber
ich
habe
sechs
Fernseher
auf
einmal
gekauft
Снял
с
банкомата
весь
кэш,
заныкал
в
кровать
и
даже
в
базу
Habe
das
ganze
Bargeld
vom
Automaten
abgehoben,
es
im
Bett
und
sogar
in
der
Basis
versteckt
Купил
себе
гречки,
тушёнки
и
спички
Habe
mir
Buchweizen,
Eintopf
und
Streichhölzer
gekauft
Сижу
на
районе
в
рублях,
меняю
привычки
Sitze
im
Viertel
in
Rubel,
ändere
meine
Gewohnheiten
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
Красивая,
красивая,
красивая
жизнь
Schönes,
schönes,
schönes
Leben
И
снова
я
могу
легко
дышать
Und
wieder
kann
ich
leicht
atmen
Поднимаясь
над
землёй
Über
die
Erde
aufsteigend
Кому-то
надо
этот
мир
спасать
Jemand
muss
diese
Welt
retten
Летим
со
мной
Flieg
mit
mir
К
другим
планетам
и
другим
мирам
Zu
anderen
Planeten
und
anderen
Welten
Настало
время
уйти
Es
ist
Zeit
zu
gehen
И
что
готовит
этот
космос
нам
Und
was
hält
dieser
Kosmos
für
uns
bereit
Интерстеллар,
не
подведи
Interstellar,
enttäusch
mich
nicht
Вздрогнули
рынки,
и
ЦБ
отпустил
неожиданно
курс
Die
Märkte
zuckten,
und
die
Zentralbank
hat
unerwartet
den
Kurs
freigegeben
Слёзы
блондинки,
рубль
сказал:
"Я
не
скоро
вернусь"
Tränen
der
Blondine,
der
Rubel
sagte:
"Ich
komme
nicht
so
bald
zurück"
Эти
яхты
с
картинки
заморожены
или
уже
на
торгах
Diese
Yachten
von
den
Bildern
sind
eingefroren
oder
bereits
auf
Auktionen
Оплата
не
в
евро,
плохие
девочки
чувствуют
страх
Zahlung
nicht
in
Euro,
böse
Mädchen
fühlen
Angst
На
Красной
Поляне
биток
- до
Рождества
москвичи
прилетели
In
Krasnaja
Poljana
ist
Hochbetrieb
- bis
Weihnachten
sind
die
Moskauer
eingeflogen
Госдума
теперь
отдыхает
в
Сочи,
плохо
дела
в
Куршавеле
Die
Staatsduma
erholt
sich
jetzt
in
Sotschi,
schlechte
Geschäfte
in
Courchevel
Коммерсам
снится
кредит,
Бенджамин
- как
вердикт
Geschäftsleute
träumen
von
Krediten,
Benjamin
ist
wie
ein
Urteil
Сбросить
жир
не
повредит
- главное,
что
до
сих
пор
стоит
Fett
abzubauen
schadet
nicht
- Hauptsache,
er
steht
noch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): юнусов тимур ильдарович, мурашов павел станиславович, горозия леван емзарович
Attention! Feel free to leave feedback.