Lyrics and translation Timbaland feat. Keri Hilson - Miscommunication
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
talk
to
you
girl
Позволь
мне
поговорить
с
тобой,
девочка
I'm
in
your
part
of
town
Я
в
вашей
части
города
I
call
your
phone
and
you're
nowhere
to
be
found
Я
звоню
тебе
на
телефон,
но
тебя
нигде
нет
You
do
this
everytime
Ты
делаешь
это
каждый
раз
You
be
in
my
"A"
every
single
time
Ты
будешь
в
моем
"А"
каждый
раз.
The
part
that
kills
me
Та
часть,
которая
убивает
меня
You
rather
chill
with
your
friends
instead
of
me
Ты
предпочитаешь
отдыхать
со
своими
друзьями,
а
не
со
мной
But
I
ain't
gone
be
no
clown
Но
я
не
собираюсь
становиться
клоуном
I
guess
I'll
call
you
next
time
I'm
in
your
town
Думаю,
я
позвоню
тебе
в
следующий
раз,
когда
буду
в
твоем
городе.
Then
you
say
to
me
Тогда
ты
говоришь
мне
So
what,
I
was
out
with
my
friends
Ну
и
что,
я
гулял
со
своими
друзьями
I'm
a
grown
woman
Я
взрослая
женщина
It's
the
weekend
(Ooooh)
Сегодня
выходные
(Ооооо)
So
what,
if
I
don't
answer
my
phone
Ну
и
что,
если
я
не
отвечаю
на
звонки
What
if
I'm
not
alone
Что,
если
я
не
один
What's
it
to
you?
Тебе-то
какое
дело?
I
need
to
get
out
Мне
нужно
выбраться
отсюда
You
you
you
you
you
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Are
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
And
I
just
wanna
get
out
И
я
просто
хочу
выбраться
отсюда
You
you
you
you
you
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Are
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
What
you
wanna
do,
do,
do
Что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
What
you
wanna
do,
do,
do
Что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
I
cannot
escape
no
matter
what
I
do
Я
не
могу
убежать,
что
бы
я
ни
делал
Can't
get
away
from
you
Не
могу
от
тебя
отделаться
Call
me
everyday
and
that
was
never
cool
Звони
мне
каждый
день,
и
это
никогда
не
было
круто
Gettin'
on
my
nerves,
I
think
it's
time
you
knew
Это
действует
мне
на
нервы,
я
думаю,
пришло
время
тебе
узнать
Only
gave
you
my
number
cause
Я
дал
тебе
свой
номер
только
потому,
что
Drinks
made
you
cuter
plus
Напитки
сделали
тебя
симпатичнее,
плюс
You
were
looking
sad
and
lonely
(Ooooh)
Ты
выглядела
грустной
и
одинокой
(Ооооо)
But
that's
all
it
was,
just
put
you
in
the
game
and
Но
это
все,
что
было,
просто
ввел
тебя
в
игру
и
And
here
go
complainin'
И
вот
ты
идешь
жаловаться.
What's
up
with
you?
Что
с
тобой
такое?
I
need
to
get
out
Мне
нужно
выбраться
отсюда
You
you
you
you
you
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Are
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
And
I
just
wanna
get
out
И
я
просто
хочу
выбраться
отсюда
You
you
you
you
you
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Are
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
You're
killin'
me
Ты
убиваешь
меня
What
you
wanna
do,
do,
do
Что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
What
you
wanna
do,
do,
do
Что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
Like
"Whoa"
lil'
mama
Как
"Вау",
маленькая
мама
It's
the
second
time
I'm
callin'
your
number
Я
уже
второй
раз
набираю
твой
номер.
I
ain't
chasin',
I
ain't
even
no
runner
Я
не
гонюсь,
я
даже
не
бегун.
But
you
know
I
push
the
Hummer
in
the
summer
Но
ты
же
знаешь,
летом
я
езжу
на
Хаммере
Huh,
how
you
hard
to
be
reached?
Ха,
как
же
с
тобой
трудно
связаться?
I
can
put
you
where
you
hard
to
be
reached
Я
могу
поместить
тебя
туда,
где
до
тебя
трудно
добраться
Black
sand
on
the
balls
of
your
feet
Черный
песок
на
подушечках
твоих
ног
You
can
scream
"Ain't
nobody
gone
be
'sleep"
Ты
можешь
кричать:
"Никто
не
ушел
спать".
This
your
own
private
beach,
ha,
ha
Это
твой
собственный
пляж,
ха-ха
And
when
it
comes
to
sex
А
когда
дело
доходит
до
секса
Just
a
little
bit
of
love
and
a
little
bit
of
that
Просто
немного
любви
и
немного
этого
Baby
push
your
back
where
your
ribs
is
at
Детка,
прижми
спину
к
тому
месту,
где
находятся
твои
ребра
Share
a
bowl
of
crunch
berries,
how
real
is
that?
ha,
ha
Разделите
миску
хрустящих
ягод,
насколько
это
реально?
ха,
ха
I'm
just
jokin'
of
course
Я
просто
шучу,
конечно
I'm
tryin'
to
put
your
d-k
game
back
on
course
Я
пытаюсь
вернуть
твою
игру
в
d-k
в
нужное
русло
If
you
feelin'
dry
like
you
don't
get
-
Если
ты
чувствуешь
сухость,
как
будто
ты
не
получаешь
-
If
you
ever
get
a
minute
holler
at
your
boy
Если
у
тебя
когда-нибудь
выдастся
свободная
минутка,
крикни
своему
парню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NATE HILLS, TIMOTHY MOSLEY, GARLAND MOSLEY, KERI HILSON
Attention! Feel free to leave feedback.